国产丝袜美女一区二区,精品久久免费影院,久久91精品久久久水蜜桃,亚洲人成网站999久久久综合,天天2023亚洲欧美,久久久久日韩精品,久久这里只是精品最新,999精品欧美一区二区三区
考研論壇
標題:
暨南大學mti復試經驗貼
[打印本頁]
作者:
小妖Alice
時間:
2020-5-18 19:28
標題:
暨南大學mti復試經驗貼
明天學弟學妹就要面試啦,臨時抱佛腳也是好的(拖延癥晚期患者的自我安慰[哭惹R])
跟大家談談我當初是怎么準備的,老師常問的問題叭~ps:由于今年趕上疫情,遠程面試,取消了筆試,所以時間,問題側重點,形式可能會有不同,所以只是給大家提供個參考。
復試內容:體檢,心理測試,面試(往年還有筆試)具體操作公眾號已經發啦,導員也會給大家拉*,里邊會有詳細的文件要求和詳細解答哈
面試形式:一組5-6個考官,一個主考官把控全場,管節奏,問的多一點。其他四個老師研究方向不一樣,會提問不同的問題。鑒于老師們西裝革履,十分正式,大家也收拾立整點,是對他人,對自己的尊重。女生可以化淡妝,不用全套正裝,不要太浮夸,給人積極向上的感覺就好。但是今年要求雙機位,具體要求以老師通知為準~
面試問題:
1.自我介紹3-5分鐘
這個網上各種模板,根據自己的情況,概括下四年的收貨,讓老師對你有個全面的了解。基本就這幾塊:姓名,本科學校,專業,愛好特長,家鄉,獲獎和比賽情況,為什么選擇這個學校/專業(自己不說,提問環節,老師也可能問的)
劃重點:記住一個原則,不要給自己挖坑!!比如講到自己的翻譯比賽經歷,老師可能順著問下比賽情況,或者跟家鄉有關的景點,文化,翻譯等
tip:我們可以反其道而行之,自己介紹一下有閃光的信息,等著老師發現(真是個小機靈鬼哈哈)
2.翻譯理論
栗子:
1/知道什么翻譯理論呀?or介紹一下目的論/功能對等(這倆是問爛了的,一定要提前做好功課,講下理論提出的背景,內容,最好再談談自己的理解)
2/知道什么翻譯標準
3/你覺得什么是翻譯
4/翻譯是啥?science or art?
5/知道哪些翻譯方法,翻譯策略
etc.
推薦一本恩師的書,全英的,翻譯理論,翻譯史,經典翻譯應有盡有。對跨專業考研er也非常友好,見圖三
3.翻譯
由于今年沒有筆試遼,所以保不齊面試會多問一些專業相關的問題,好了解一下大家的專業素養?咋考?當然是真刀真槍的讓你翻遼!!主要是以下幾塊~
新聞標題翻譯(看看外刊自己整理下);
成語俗語諺語翻譯(我面試的時候老師剛好提問了一個我背到的,記得特別熟哈哈開心? 木已成舟的英譯漢);
中國文化經典的翻譯(啥意思?老莊,論語,古文觀止,玄學etc你就看吧,多多益善。)雖然看了不一定考到,真不會就誠實點問下老師可不可以換一個。我被問到一句老子的翻譯,哎媽呀,漢語我都聽不明白,都是四字格的那種。掙扎了幾下,在老師友好地提出要不要換題以后妥協了哈哈~老師很nice的,別擔心;
警示語/公示語的翻譯(生活中常見的多留心,或者直接找警示語翻譯的資料背一背);
詩句等句子的翻譯,例如:桂林山水甲天下,牛不喝水強按頭……
4.嘮嗑(但是不能掉以輕心,看你的發展,可塑性)
1/讀過那些書/翻譯期刊(起碼得知道些中外期刊的英語名字不是)
2本科學過哪些課程
3未來規劃
4.中英文之間的區別
5AI對翻譯的影響
6機器翻譯比人工好嗎
7有什么翻譯實踐
5.翻譯鑒賞
給你倆譯文,讓你去比較
(可以從風格,內容,技巧,優劣幾個角度發揮)
注:面試全英文,所以你想表達的內容現在腦子里過一遍能不能用英文正確,流利地表達出來。
so,口語也是門面呀,你的口語練習得怎么樣啦?
以上問題之前自己都有整理出來,有需要的寶寶們可以s我
大家加油,今年擴招辣么多,研究生更不值錢啦? 但是你們上岸的幾率增加了好多吖。期待9月暨南園見!!!
wish u good luck
作者:
草莓1千層
時間:
2020-5-19 18:15
姐妹!想問下暨大筆譯的學費是多少
作者:
小妖Alice
時間:
2020-5-20 15:23
2.8w一年
歡迎光臨 考研論壇 (http://www.0313v.com/)
Powered by Discuz! X3.2