翻譯與寫作 119
財(cái)大的翻寫有兩篇翻譯和兩篇作文,一篇長篇英譯漢50分,漢譯英25分,小作文25分,大作文50分。翻譯部分就是平常多練多總結(jié),漢譯英我主要是拿著星火專八翻譯和張培基散文練習(xí),今年的英譯漢是文學(xué)題材,平常練習(xí)的時(shí)候可以多注意一下潤色自己的表達(dá)。
財(cái)大小作文是記敘文,今年是關(guān)于思鄉(xiāng)的,也是給了開頭和結(jié)尾,把中間補(bǔ)上,今年要寫300字,比去年增加了100字。大作文是議論文,今年是給了一句話:現(xiàn)代人更喜歡do things for joy而不是do the things they should do,問你同不同意這個(gè)觀點(diǎn),要寫500字,也增加了100字。
今年財(cái)大的小作文放在前面,大作文放在后面,慣性思維,我按順序?qū)懙?,結(jié)果寫小作文花了太多時(shí)間,寫大作文的時(shí)候有點(diǎn)趕,字跡也潦草,如果寫作文比較費(fèi)時(shí)間的話,建議先寫大作文,再寫小作文。