初試:
英譯漢(出自Intelligent Life雜志2012年8月31日的文章The British Way with Umbrellas,真題貌似有刪改,現給出全文)
One of the more prominent features of this sodden British summer has been the umbrella, unfurled incessantly against the inclemency, and, moreover, starring in the opening ceremonies of both the Olympics and Paralympics. The latter is a reminder that the umbrella is unequalled in instantly conjuring the British character in nearly all of its aspects, including the comic, the cautious and the class-conscious, and as such has been utilised to fine effect by writers as various as Dickens (Mrs Gamp in "Martin Chuzzlewit"), Defoe ("Robinson Crusoe"), P.L. Travers ("Mary Poppins") and Brian Clemens (John Steed in "The Avengers").
Its adoption and popularity here is at once surprising and not. Obviously, and particularly recently, it does rain quite a lot; but why a country which has prided itself on no-nonsense practicality should take to such a fussy piece of equipment rather than rely on hat and cape is not immediately clear.
After all, it's difficult to imagine those brave British forbears at, say, Agincourt carrying them (the longbow men in particular would have got in quite a tangle). Against that, though, is the example of Major Allison Digby Tatham-Warter at Arnhem, who carried one throughout the engagement because, as he explained, he could never remember passwords and the umbrella would make it perfectly clear he was British. The key here, I think, is that much proclaimed but elusive native quality, eccentricity. Nevertheless, the Major disabled an enemy armoured car on at least one occasion by poking his umbrella through a slit and blinding the driver.
Even so, Jonas Hanway, the umbrella's populariser in Britain, did not have an entirely easy ride with his novel contraption, having to endure "the contemptuous gestures of his shocked compatriots" as he strolled about London. It evidently cut no ice that he had come across the umbrella among rebellious and quite violent tribesmen in Persia. (Interestingly, some years ago, I encountered a Kurdish guerilla opposed to rule from Tehran who, in addition to his Kalashnikov and bandolier, also carried a shortie umbrella tucked into his belt.)
But, despite such heros as Major Tatham-Warter and John Steed, the umbrella has continued to have problems. For what impulsive, devil-may-care fellow takes an umbrella out with him in case of rain? What is prudence among women is pathetic among men. Not even Bulgarian brollies with poisoned tips have countered the image. I suspect, for one, that Hanway has left a long shadow: he was also a campaigner, writer and prolific pamphleteer who has been described as "one of the most indefatigable and splendid bores of English history".
And, of course, there's class. Not a working man's implement, exactly. Even here, though, and as usual, you have to be careful with the nuances. A friend of mine (employing an umbrella, as it happens) once encountered a grand acquaintance dressed in tweed hurrying to his London home through torrential rain, and rather wet. "Why," asked my friend, pointing to his own, "no umbrella?" The man looked shocked. "What, with country clothes?!" I, however, shall contine to use, and fairly often lose, one, fortified by a fine remark from Major Tatham-Warter when a comrade counselled caution against a concerted mortar attack: "Don't worry, I've got an umbrella."
漢譯英(出自《全國翻譯專業資格考試指定教材 英語筆譯實務 2級》Unit 13,《人間天堂 杭州》,真題有刪改)
復試:
英譯漢(出自William Somerset Maugham的作品The Moon And Sixpence的chapter 2)
Sometimes a man survives a considerable time from an era in which he had his place into one which is strange to him, and then the curious are offered one of the most singular spectacles in the human comedy. Who now, for example, thinks of George Crabbe? He was a famous poet in his day, and the world recognised his genius with a unanimity which the greater complexity of modern life has rendered infrequent. He had learnt his craft at the school of Alexander Pope, and he wrote moral stories in rhymed couplets. Then came the French Revolution and the Napoleonic Wars, and the poets sang new songs. Mr. Crabbe continued to write moral stories in rhymed couplets. I think he must have read the verse of these young men who were making so great a stir in the world, and I fancy he found it poor stuff. Of course, much of it was. But the odes of Keats and of Wordsworth, a poem or two by Coleridge, a few more by Shelley, discovered vast realms of the spirit that none had explored before. Mr. Crabbe was as dead as mutton, but Mr. Crabbe continued to write moral stories in rhymed couplets. I have read desultorily the writings of the younger generation. It may be that among them a more fervid Keats, a more ethereal Shelley, has already published numbers the world will willingly remember. I cannot tell. I admire their polish -- their youth is already so accomplished that it seems absurd to speak of promise -- I marvel at the felicity of their style; but with all their copiousness (their vocabulary suggests that they fingered Roget's Thesaurus in their cradles) they say nothing to me: to my mind they know too much and feel too obviously; I cannot stomach the heartiness with which they slap me on the back or the emotion with which they hurl themselves on my bosom; their passion seems to me a little anaemic and their dreams a trifle dull. I do not like them. I am on the shelf. I will continue to write moral stories in rhymed couplets. But I should be thrice a fool if I did it for aught but my own entertainment.
漢譯英(沒有搜到原文)
主要內容是探討中國哲學發展的歷程,關鍵詞有“人文主義”“儒學”等,出現了諸如“正名”“中庸”“仁”等涉及中國傳統文化的詞語。字數為250——300.