標題: 2019年法語筆譯+漢語百科真題回憶 [打印本頁] 作者: 瑞云95 時間: 2018-12-23 17:57 標題: 2019年法語筆譯+漢語百科真題回憶 回憶一下,積攢人品
法語翻譯基礎
修辭題依舊沒有,兩段翻譯,一個十分
作文:La personnalité sociale est une création de la pensée des autres 寫一篇至少250字文章(30分)
翻譯術語解釋(顛覆了往年的高重復率)
Xu Yuanchong
La critique de la traduction
la tache du traducteur(斜體寫的)
Tour de Bable (應該是Babel,估計老師打錯了)
fidélité
littérature traduite
traducteur traitre (原詞條用的意大利語,不知道怎么拼的)
interprétation consécutive
ESIT
Equivalence
翻譯詞條(汗譯法)
世界第二大經濟體
世界經濟格局
胸有成竹
司空見慣
申遺
海上絲綢之路
高質量復合型人才
一股自豪感油然而生。
不同的文明和發展模式應該互相借鑒,和平共處。
Thème感覺和16年真題出自一處。
漢語詞條翻譯
年鑒 箴言 富蘭克林 清教 殖民地
冬奧會 水立方 鳥巢 吉祥物 高鐵
供給側改革 三去一降一補 去產能 宏觀調控
三大攻堅戰
種族 東方主義 他者 還有一個人名
物流 無人機 剁手黨 全自動生產線 刷臉
還差一個,一時半會兒想不起來了