考研論壇
標題: 北外翻譯碩士經驗分享 [打印本頁]
作者: guamujia 時間: 2019-2-1 16:57
標題: 北外翻譯碩士經驗分享
在考研期間發(fā)量蹭蹭減少的我對學長學姐的經驗貼是抱著很大的感激之情的,因為從貼里對考研北外有了一個整體的把握,受益匪淺。從決定考研到復數錄取*說不盡的堅守和等待,考上以后更想把自己的一些感受寫出來,一方面造福各位考研人,一方面留下些自己努力過的印記。我是20*年考的北外英院翻碩筆譯,從最初決定考研到最終考上,大半年的復習準備,最終成績389,專業(yè)課238,初試第三,綜合第二。
一、全年復習安排
3-5月:這個時間段是學校放榜的時候,所以可以利用這個時間段大概了解北外翻碩真題的偏好。北外每年的初試線都是國家線,但是進入復試的分數線需要參照兩門專業(yè)課的成績,所以專業(yè)課是重中之重。我準備考研的時候,認識一個學校二戰(zhàn)的學長,給我推薦了很多的考研準備的信息等等,其中凱程翻譯碩士的指導老師對考研規(guī)劃安排的還挺不錯。大家準備的時候可以多參考一些網上的信息,初期對考研有個合理的把握很重要。
6-9月:這幾個月需要拿來鞏固自己的專業(yè)課基礎,如果是覺得自己英語底子競爭優(yōu)勢不強的同學,一定要把握好這個時間段,把基礎打牢。對于跨專業(yè)的同學來說,這個時期就需要好好靜下心來夯實英語基礎,還要找?guī)妆痉g的參考書目動筆練!一定要動筆!!!才能找到感覺。如果時間比較充裕,也可以開始準備收集百科詞條和梳理政治的考試大綱。
10-11月:收集真題翻譯詞條,不建議太早收集,因為大部分人并不會一開始就看,或是看了到現(xiàn)在也忘了,倒不如在初期把精力花在打基本功上。北外從10年開始的翻譯詞條,一直到*年,都需要拿來記。這些詞條往往都是網上的,沒有標準答案,所以如果能找到學校翻譯方面的老師或者學長學姐會是個很好的幫助。百科就是不斷強化詞條的記憶,同時注意開始著手練習應用文和大作文,政治跟好政治大神的節(jié)奏就好。基英要保持每天的閱讀和做題后的反思。
12月:最后的一個月要做的只有一點,復習補漏。背過的詞條是不是看到就能復述出來?看到中譯英是不是知道該刪繁就簡,英譯中是不是該化長為短?如果都做到了,就請告訴自己,放心上考場吧!
二、關于初試
北外的初試包括:政治、翻譯碩士英語(19年起不再考二外,改成英語了,對其他專業(yè)跨考的同學來說算是小福利啦)、漢語寫作與百科知識、英語翻譯基礎。
漢語寫作與百科知識
題型:百科詞條、應用文和大作文
第一,北外的百科詞條是簡答,所以需要下苦工去記。百科詞條每個學校的著重點不同,但是北外比較偏向文學、歷史和傳統(tǒng)文化這些方面。當然也會涉及地理、經濟和時事這些。百科的范圍非常大,所以一定要看歷年的真題,按照真題的方向去整理收集詞條,而且真題的詞條是翻來覆去的考的,必須記住。
第二,對于詞條大家可以提早收集,按照真題的重點方向,比如歷史,可以自己分類收集中國歷史、世界歷史;中國文學、世界文學等等。同時要注意的一點是百科詞條答題的時候答100-150字就好了,所以不需要背太多,整理收集來背的一定要是精華中的精華,太多的內容只會給自己增加負擔。
第三,寫作需要掌握常用的應用文格式和一些套話。難度不大,但需要言之有理,言之有物。大作文的準備和高考作文一致。但是需要大家在作文上寫出一定的深度來,畢竟都是準研究生了,要把自己的見解體現(xiàn)出來。作文的準備相信大家都不陌生,只是要注意一定要動手寫,還有注意卷面整潔。
英語翻譯基礎
這門專業(yè)課的題型不多,就是詞條互譯和篇章互譯。
第一,還是真題。特別是英譯中的詞條,很多會重復出現(xiàn)。對于中譯英,就需要多關注當年的時事和新詞,以及這些詞的翻譯。這里推薦一個網站“中國關鍵詞——權威解讀當代中國”,是一個很官方的網站,上面可以查到很多中國特色詞匯的翻譯,可以直接拿來用。還有中國日報網上出現(xiàn)的新詞熱詞,都需要去記憶。對于中譯英詞條的翻譯,沒背過的也不能放棄,符合詞條含義和英語語法寫出來的翻譯都不能算錯,老師是會酌情給分的!
第二,篇章翻譯的訓練法則,好記性不如爛筆頭。翻譯一定要寫下來,不能僅僅是去看,這就跟做數學題一樣,一看就會,一寫就廢。所以千萬不能偷懶只是去看教科書的參考譯文,然后點點頭告訴自己懂了。只有不斷的動手寫才會找到翻譯的感覺,你才會發(fā)現(xiàn)中英文兩種語言在表達上的差異之處哪。另外,要注意給自己作一個反思記錄,自己翻譯出來的和參考的譯文的差異在哪,參考譯文是怎么處理原文的信息的,有沒有調整位置,有沒有語態(tài)轉換,有沒有長句變短句(這點針對英譯中)等等。不斷的找自己的譯文和參考譯文的差異,這樣才會有明顯的進步。對于翻譯的參考書目,就看北外的推薦書目就很好,但是有一些書可能比較理論化,那個可以用到復試的時候,初試著重從參考書目里找有大量訓練的書籍來用。
第三,北外篇章翻譯的文章類型一般都是非文學類的,所以在復習的時候可以多朝非文學類的文本準備。特別是漢譯英,個人覺得大概率是介紹類的文本,風景、建筑物、園林啦,甚至公司等等。這些文本不屬于純文學作品,但又具有一定的文學性,是備考的重點。英譯漢篇章和英語基礎的關系比較大,所以要把詞匯的基礎打牢,確保自己能夠看得懂原文,再去著手翻譯。
翻譯碩士英語:
北外基英的題型有詞匯語法、閱讀理解和外語寫作。
首先,一定要看真題。因為基英第一年考,所以只有一年的真題可以參考,但是也不用擔心。只要在準備的過程中,有認認真真的按照基英真題的方向,把每一個能涉及的語法點和詞匯的差別都掌握,就不用焦慮。
第一,詞匯是基礎。專八詞匯詞匯、GRE。當然如果你覺得純背單詞容易abandon的話,那我其實很推薦去讀各種各樣的英文原版材料。長期的閱讀復習積累下來一定會給你帶來意象不到的驚喜。不僅可以豐富詞匯,最重要的是當你讀到一定的量以后你會感覺你對英語的理解不會再被英語原文的形式給框住。當然啦,一定要反復得讀,能早上拿來做早讀材料也很棒。
第二,閱讀理解要學會總結歸納。北外基英的閱讀里有兩篇文章是簡答題。所以要學會在找準關鍵點的前提下把答案歸納出來。同時要注意不能一味的照搬原文,最好能夠在理解的基礎上把原文答案用自己的話表述出來。Paraphrase就是一大訣竅,平時準備的時候就可以有意識的進行訓練,這里推薦一本書“50 Steps to Impro*ing Your Academic Writing”by Chris Sowton,里面有一章專門關于paraphrase的講解和訓練,可以參考學習。
第三,寫作考察的不僅僅是詞匯和語法的積累和正確使用,還有對整篇文章的邏輯框架的考察,以及是不是有理有據。關于詞匯、語法和句式需要大家平時多多積累。這里我主要分享一個比較有效的作文寫作框架。也就是Idea-Supports-Explanations。Idea是作文的主題思想,support就是對Idea這個思想的支撐,Explanations就是對support的解釋和延展。這個大家可以多琢磨一下,平時寫作文的時候有意識的沿用這個思路。如果自己有固定的寫作手法也可以保留,這個只是一個參考。
政治:
政治就是兩部分,選擇和材料分析。考試的內容涵蓋馬克思理論、特色社會主義理論等五大塊,每一塊的重要性不同。政治的分數差距主要在選擇題上拉開,所以大家在時間充裕的情況下可以提前梳理政治考試的框架。對一些零散的知識點留下些印象。我在備考的期間都是強迫自己不能睡懶覺,每天早起拿出40分鐘左右看一遍昨天看過的內容,加深印象。政治的選擇題就是一個——刷!買真題、各種靠譜的真題模擬題,看完一章刷一章。只要堅持,刷個兩遍絕對有效果!大題就是在考前認真學習真題參考答案啦,當然還有押題卷,但是也不能完全依賴,萬一被你趕上被反押題呢。所以看大題參考答案很重要的一點是了解答案的布局,比如說題目考的是哪個知識點,后面是怎么解釋和聯(lián)系材料的,這些都要去注意。
三、關于復試
北外的復試包括筆試和面試兩部分,最后的總成績=復試成績(專業(yè)筆試×50%+專業(yè)面試×50%)×50%+〔(初試專業(yè)1成績+專業(yè)2成績)÷3〕×50%。筆試就是英漢互譯,沒有詞條。所以在考完初試以后不能直接放飛自己,還是要保持一定的翻譯量。當然啦,有沒有筆試是看學院具體安排的,學校沒有統(tǒng)一。
面試:面試的時候是所有人都在一個教室外面等。然后按順序進去面試,我記得我當時面試是首先英文的自我介紹,然后三個老師會分別提問。關于本科的課程、有沒有上過翻譯課、對哪個翻譯理論比較了解(初試結束后一定要對主要的翻譯理論家和理論有個大概的掌握,防止一問三不知,否則會留下不好的印象喲)還有可能會針對你的自我介紹提問,所以!很關鍵的一點是不要在自我介紹里給自己挖坑,最好是能夠引導老師去提問你準備過的問題,比如說你介紹說本科學過翻譯理論,就有可能會引導老師問你做翻譯的時候會不會用這些理論等等。最后一個環(huán)節(jié)是視譯,英譯漢漢譯英各一段,視譯需要初試結束后就開始練,熟練掌握詞性轉變、順句驅動等技巧。一般來說,視譯材料的難度不大,所以不要太緊張,相信自己!
四、考研感悟
備考是個漫長的過程,期間有很多同學中途放棄了,也有堅持下去最后考上的同學。所以在決定考研的那一刻起,就一定要告訴自己堅持到底。考研初期我和許多同學都比較迷茫,覺得找不到方向,但是只要一步一步走就會找到自己的感覺的。也有同學希望報班跟著老師學。當然,個人的建議是如果覺得某一科目的底子比較薄弱或是完全不知道復習的節(jié)奏和方向,經濟條件允許的情況下是可以報班的,報班的好處就在于整個過程中有人提點監(jiān)督,但是也不能完全依賴老師,自己的努力是非常重要的。我那會報的是凱程集訓營,老師認真負責,初試復試*針對性指導,如果不愿意一個人獨自考研的同學,在集訓營還能找到一些志同道合的小伙伴呢。
整個考研的過程經歷過后,從最初得知被錄取的喜悅到現(xiàn)在的心平氣靜,回想起來只要一步一個腳印的把自己想到的,能做的都做了,最后的結果一定不會辜負你的。考研路上每天清晨的陽光,夜晚的燈火,都是自己默默付出的見證。以夢為馬,不負韶華,相信奮戰(zhàn)到底的每一個同學最后都能在北外的小碧池旁邊繼續(xù)早讀(滑稽臉)。
以上是我簡單的考研經驗,希望對學弟學妹們有所幫助。有任何問題都可以找我,我看到會及時回復的。
作者: 葉子船 時間: 2019-2-1 23:35
謝謝分享呀
作者: 青木陽子喬伊 時間: 2019-2-4 01:06
您好,北外筆譯會歧視跨考考生嗎?本人大二,本科是工科,雙學位修了英語,現(xiàn)在剛著手準備考北外,需要從哪些方面切入?
作者: Haixiasophie 時間: 2019-2-7 21:27
您本科就是很優(yōu)秀的大學嗎
作者: 執(zhí)舟尋夢 時間: 2019-2-14 11:13
有真題嗎
作者: 小奔馳 時間: 2019-2-17 08:54
學姐你好,發(fā)個截圖,請學姐指導指導[嘿嘿]
compress-Screenshot_2019-02-17-08-50-12-873_com.tal.kaoyan.png (104.88 KB, 下載次數: 104)
下載附件
2019-2-17 08:54 上傳
作者: guamujia 時間: 2019-2-21 15:23
本帖最后由 guamujia 于 2019-2-21 15:26 編輯
作者: guamujia 時間: 2019-2-21 15:24
加油
作者: guamujia 時間: 2019-2-21 15:31
不會呀,可以讀讀外刊積累閱讀量,收集一些考研信息
作者: JoyeeWen 時間: 2019-3-3 15:56
感謝分享學姐好優(yōu)秀,想請問一下學姐英語MTI2019改革不考二外了之后,進入復試是要看除了政治之外的其他三門課排名,最終錄取的時候還是只看初試的兩門專業(yè)課成績嗎?
作者: 妮娜6666 時間: 2019-3-17 20:06
20年考研萌新,學姐可以加好友嗎
作者: 糖是抹茶味 時間: 2019-3-18 00:55
小語種想跨專業(yè)考研,但是感覺詞匯量不太跟得上,不知道現(xiàn)在背單詞還來不來得及,想問一下學長詞匯量多少呀
作者: Diane07 時間: 2020-7-17 11:33
樓主您好,請問真題去哪里買?
作者: 愛笑的180 時間: 2020-10-8 17:47
學姐,求聯(lián)系方式哇
作者: 愛笑的180 時間: 2020-10-8 17:48
學姐,求聯(lián)系方式,求指導
作者: 愛笑的180 時間: 2020-10-8 17:48
學姐,求聯(lián)系方式
作者: 愛笑的180 時間: 2020-10-8 17:49
學姐,求聯(lián)系方式
作者: 愛笑的180 時間: 2020-10-8 17:52
學姐,求聯(lián)系方式
歡迎光臨 考研論壇 (http://www.0313v.com/) |
Powered by Discuz! X3.2 |