新疆大學是教育部“211工程”首批重點建設高校之一,也是我國首批42所一流大學建設高校之一。新疆大學外國語學院英語專業目前在編專任教師共20人,在崗17人,讀博3人,另有校聘英語外教1名。教授3人,副教授5人,講師12人;其中具有博士、碩士學位的教師分別為9人和11人。英語專業教學均為小班精品授課,全程配備學業導師。近三年英語專業平均就業率為89.21%。新疆大學英語專業與北京外國語大學建有對口支援合作關系。畢業學生能夠在外事、經貿、海關、文化、新聞出版、教育、科技、旅游等企事業單位從事翻譯、研究、教學以及管理等工作。 新疆大學翻譯碩士專業學位專業:英語筆譯專業(專業代碼055100)不分方向,每年計劃招生35人左右,一般沒有推免學生。
一、學費獎勵 我校根據《財政部 國家發展改革委 教育部關于完善研究生教育投入機制的意見》(財教〔2013〕19號)文件精神及自治區制定的新疆地區研究生各專業學費標準收取學費,學費標準請登錄新疆大學研究生院網站查詢。 全日制、非全日制相關投入機制、獎助等政策按《財政部 國家發展改革委 教育部關于完善研究生教育投入機制的意見》(財教〔2013〕19號)執行。 全日制在校研究生可享受以下獎助學金:每位碩士研究生(有固定收入者除外)均可享受國家助學金(6000元/生·年)、研究生獎學金(第一學年普通獎學金,標準為600元/生·月和300元/生·月;第二、第三學年設學業獎學金,分四個不同等級,標準為3000元至8000元/生·年不等。)優秀研究生可參評以下獎學金: 研究生國家獎學金、自治區獎學金、“光華教育”獎學金、寶鋼教育獎學金、“小島康譽”獎學金、“世川良一”獎學金等。國家獎學金2萬元/生,自治區獎學金1萬元/生。實行“助教、助研、助管”的“三助”聘任制度,并給予相應酬金。
二、初試考試內容 357 翻譯基礎 滿分:150分 題型:詞條翻譯 (60分) 英譯漢(40分)兩篇 漢譯英(50分)一篇 真題分析:詞條翻譯占60分,詞條翻譯政治經濟類的比較多,社會類也很多,還有關于法律的、環境的。英譯漢有兩篇,一共是40分,考的題材比較廣,有考文學的,比如說文學翻譯也有社會類的文化,還有政治類、經濟類的都有可能。比如2020年考到了中華民族優秀品德。漢英只有一篇,是50分。2020年考到的漢譯英是科學類,考政治類的偏多,有時候也會考文學類。 448 漢語寫作與百科知識 滿分:150分 題型:名詞解釋(50分) 應用文寫作(40分) 大作文(60分) 真題分析:名詞解釋涉及到的范圍非常廣,曾經考過名人、文學作品、文學體裁、歷史事件、科技名詞、一些地理和生物上的知識、成語,還包括各種獎項,范圍非常廣了,百科要多刷、多看、多練。這兩年無論是357里面的詞條翻譯,還是百科里的名詞解釋,都會考到一些跟翻譯理論有關的內容。
三、復試情況與成績計算 復試成績 復試成績實行百分制,滿分100分。復試成績組成部分、計算規則等按招生學院復試辦法或實施細則中規定的執行。 總成績 總成績為初試成績和復試成績占比權重后綜合所得。具體計算公式如下:總成績=(初試總分成績+X)折合成百分制后的值×初試成績權重(60%)+復試成績×復試成績權重(40%)。其中,X為享受照顧政策考生加分分值。 享受照顧政策考生分兩類:一是符合《招生管理規定》中第五十九條規定的各類考生,按規定給予初試成績加分,X為規定加分分值。二是符合享受少數民族照顧政策的考生,X按以下公式計算: X= M1-M2或D1-D2,X四舍五入,取整數計算。其中, M1為報考該專業所有上線考生總分平均分;M2為報考該專業所有少數民族考生上線考生平均分;D1為報考本專業國家分數線總分要求;D2為享受少數民族政策的考生總分要求。若M1-M2>D1-D2,則X= D1-D2;若M1-M2< D1-D2,則X= M1-M2;若M2>= M1,則X=0。此項僅適用于一志愿普通計劃考生,調劑考生及專項計劃考生不在此范圍內。 復試科目 英語寫作、英漢互譯、口譯面試、語言與翻譯知識 同等學力加試:高級英語閱讀、高級英語聽力
四、復試資料 報考資格審核材料 二代居民身份證(有效期內)、準考證。 學歷、學位證書。考生提交與報考信息一致的畢業證書、學位證書,應屆本科畢業生提交學生證和在校歷年學習成績單。 同等學力報考者還須提交進修過的5門本科階段主干課程成績合格有效證明,或具有可顯示度的科研成果證明材料。 報考退役大學生士兵計劃考生還須提交本人《入伍批準書》和《退出現役證》。 報考少數民族高層次骨干人才計劃的考生還須提交《2020年少數民族高層次骨干人才計劃考生登記表》。 網上學歷(學籍)校驗未通過的考生,還須提交《教育部學籍在線驗證報告》、《教育部學歷證書電子注冊備案表》或《學歷認證報告》及其它符合要求的相關證明材料。 復試資格審核材料 《新疆大學2020年研究生復試思想政治素質和品德考核表》(研究生院網站下載),考核結論為“不合格”者不得參加復試。 享受少數民族照顧政策在職人員考生提交戶籍證明及單位為考生本人繳納的社保證明。享受加分政策的考生提交符合加分政策的相關證明材料。 其他資料 其它非資格審查必備材料,如科研成果、外語水平證書、獲獎證書等材料,考生可自愿提交。
五、參考書目 初試 357參考書目 《新編英漢翻譯教程》(第2版).孫致禮.上海外語教育出版社.2018年6月; 《漢英翻譯教程》.陳宏薇、李亞丹.上海外語教育出版社.2018年11月. 448參考書目 《實用寫作》.張耀輝.北京大學出版社; 《大學語文新編》.喬剛.復旦大學出版社; 《漢語寫作與百科知識》.劉軍平.武漢大學出版社.
備考資料 備考資料主要推薦番薯翻碩的紅寶書, 是針對新疆大學的備考資料,由新一屆的高分學姐,根據新一年的考試內容進行整理的。這個系列分為211翻譯碩士英語、357英語翻譯基礎,484漢語寫作與百科知識,還有真題以及解析。這4本是以題型為單元的,涵蓋了新疆大學出示全部的考試內容,每個部分都有學姐的經驗談,詳細的說明了每種題型應該如何去準備。
復試 《英語寫作手冊》,丁往道等,外研社 《翻譯教程》,彼得·紐馬克,上海外教社 《口譯教程》,梅德明,上海外語教育出版(英語筆譯方向) 《翻譯概論》2009年版,許鈞,外研社 同等學力加試書目: 《閱讀教程》,將靜儀,上海外教社 《聽力教程》,施心遠,上海外教社
六、學姐備考建議 希望大家一定要做一個宏觀的規劃,再分到各個階段,每個月、每個周甚至每一天的內容。其次看一個微觀上的復習,211建議大家單詞背得越多越好。閱讀理解建議精讀和泛讀一起做,作文建議多準備一些模板和一些好用的表達,翻譯詞條準備得越多越好。翻譯文章平時每一天都要練習翻譯,這樣才能提高翻譯水平。漢語寫作與百科知識,百科知識請大家準備的越多越好,現在考的范圍越來越廣。應用文寫作,掌握文體和格式,一定要簡潔、凝練。給大家推薦一個公眾號:貿學長翻譯碩士考研,里面有直系學長學姐的初復試備考經驗和考研干貨,對大家學習很有幫助。
時間規劃 基礎階段(準備- 6月底):提前準備,打好基礎。 強化階段(7月初-9月底):全面理解,夯實基礎 提升階段(10月初-11月底):區分重點,建立框架 沖刺階段(12月初-考研):瘋狂突破,重點突破 起床:8:00 洗漱,早飯:8:00-8:50 英語單詞:9:00-9:30 專業書籍+視頻:9:50-12:00 午飯/休息:12:00-14:00 專業書籍+視頻:14:00-17:00 晚飯/休息:17:00-19:00 回顧+總結:19:00-21:00 休閑娛樂:21:00-22:00 休息:24:00之前
時間規劃總結 制定每日學習計劃時間可靈活調整,但要符合客觀實際情況;勞逸結合,零散時間與大塊時間搭配利用。
|