1. 閱讀題的難度要按專八練習嗎?
基礎英語的題型是不包含閱讀題。但是閱讀是否需要練習呢?其實閱讀主要訓練的是它的語法,對我們的翻譯會起一部分作用,所以我建議,我們在平時練習之余,可以進行一個復習,就是用專八的閱讀題。我們都知道專八閱讀它是包含了一些文學作品,但是這些文學作品恰恰是西安外國語大學不考的一種題型,所以同學們在做題時注意一下這個問題。
2.選擇題是側重語法還是詞義辨析?
我們不僅沒有閱讀題,也沒有選擇題,所以在選擇題方面我們可以不用去看。但是語法還有詞義辨析,是不管你考不考選擇題,在任何一場英語考試都需要去掌握的東西,所以語法功底是一定要有的,如果你現在寫翻譯還能出現語法問題,那這就屬于一個非常低級的錯誤了。詞語辨析一般出現在完形填空比較多,但是它的難度只是專四的難度。
3.今年西安外國語大學會偏文學還是經濟呢?
不管哪一年,它的題都是有一定固定的模式的,比如兩篇漢譯英里面它喜歡考科技類的,還有一個是通用類的文本,有的時候也會考經濟方面。文學方面沒有考過,但是會考文化方面。所以在復習的時候,重點是在政治和經濟方面。
4.百科知識的話,是不是要把黃皮書都背過?
大家看一下西安外國語大學的官網就能發現它的百科側重于兩本書,一本是自然科學史十二講,另一本是中國文化讀本。這兩本書的內容是一定要全部掌握的,所以黃皮書的內容可以不用參考太多。還需要看一下關于時事政策方面的一些詞條,這些詞條需要我們在平時看新聞還有一些時事熱點中去積累的,還有自己學政治的時候進行的一個積累。
5.翻譯練習具體步驟是什么呢?怎樣才算有效練習?
因為翻譯屬于我們的專業課,占分是一百五十分,是我們考核的一個重點。首先我們在寫的時候,一定要自己先完完全全理解整個文章的意思,一般來說先通讀全文,如果你沒有時間去通讀全文,你可以從第一段開始著手,直接進行分析就行,在練習完之后一定要進行一個復盤。
6.關于自己平常練習的時候批改完自己復盤主要是通過什么方法復盤?因為自己本身不可能跟譯文完全一樣?那自己怎么判斷自己這篇文章是翻的如何呢?沒有語法錯誤,但是句式很多都不一樣,算翻的怎么樣?
你在翻譯完之后看一下它的用詞,第一眼看這個用詞你平時有沒有接觸過,有些詞比較難,有一些相對簡單一點,比較難的詞你可以把它積累下來,通過反復查看才能記憶。之后看它的句式,像我們常用的主謂賓主系表和定狀補,可不可以用一些倒裝句或者一些比較復雜的句式來表達,但是不推薦全文都用復雜的句子,因為有些東西他本身就是很簡單,沒必要小題大做,一段話有一個長難句就可以了,但也不能有太多零碎的小句子,。這些看完之后,我們看文章上下連接夠不夠緊密,有沒有過渡句。譯文不一定就一定是好譯文,它只是一個參考譯文而已。平時在做翻譯時,英譯漢其實是對漢譯英的一種提升,漢譯英也是對英譯漢的一種提升。因為你可以從英譯漢中學習它的英文表達,然后把它運用到漢譯英里。
7.翻譯怎么練習比較好,平板還是自己手寫?對照參考答案,怎樣判斷自己的表達好還是不好。百科知識記憶的程度大概在哪里 能舉一些例子嗎?
推薦手寫,因為我們考試的時候也是手寫,但是三級筆譯和二級筆譯是機考,所以平時有空的話可以用電腦訓練一下打字速度。百科知識每年考的詞條是二十五個,每個題是兩分。它里面十個可能選自中國文化讀本,另外十個選自自然科學史十二講,還有五個可能是一些時事熱點知識。你可以從那兩本書中根據自己的記憶進行一個整理,因為自己整理的記憶是最深刻的。也可以直接把詞條放到百度百科上查詢。
8.百科復習有沒有側重點啊?
百科復習的側重點是兩本書:中國文化讀本和自然科學史十二講,這兩本書的主要內容在紅寶書里已經全部涉及到了。
22年西安外國語大學英語MTI考研:*
復習難點
1.復習方向抓不準。主要存在于寫翻譯,翻譯主要分為文學翻譯和非文學翻譯兩種不同的翻譯策略,文學翻譯不會考到,但是會在文化翻譯里面涉及到一些文學,以及在政治翻譯里面涉及到一些文學的詩詞,就是詩歌的翻譯和文言文的翻譯,但是不會多,只是一筆帶過。重點還是在非文學翻譯,第一個就是政治類的翻譯,其次是文化類的翻譯,文化類的翻譯喜歡考這種西安當地的這種文化。經濟和科技類它每年可能會考,大部分都是通用類的。
2.基礎英語題型沒有辦法訓練。紅寶書里針對每一個題型都進行了一個關于各個類型的例句,包括里面有一些它的訓練素材。需要大家進行平時的一些積累,專八之類的資料。如果你的英語基礎比較薄弱的話,可以從專四入手,相對來說也是能夠鞏固一下你的基礎。
3.整體時間不會安排。分為前期中期后期和最后一個沖刺,我的建議是勞逸結合。不要把時間安排得太滿,但是要學會利用碎片化的時間。
4.不了解西外的出題方針。西外的老師比較看中的是學生的思維,主要看是否有翻譯的思維,就是不要有翻譯腔,還有能夠把簡單的句子靈活的結合在一起。我們在英譯漢的時候,要注意不要陷進英語的邏輯里,要按照語文的邏輯去翻譯出來。同學們可以看一下公眾號:貿學長翻譯碩士考研,里面有一些優秀的翻碩學長學姐們的初復試備考經驗和考研學習干貨,大家可以從中借鑒,做好復習規劃。
攻堅期復習建議
(1)調整心態,適當的休息放松
(2)抓住碎片化時間,靈活安排時間
(3)注重平時積累,翻譯的學習不能走馬觀花
(4)多關注時事政治,緊貼時事熱點
(5)學會利用紅寶書作為輔助工具
(6)學會利用微博、公眾號等手機軟件
(7)真題宜早不宜遲
|