[color=rgb(*, *, *)]一、學校介紹
[color=rgb(*, *, *)]山東大學(山大,Shandong Uni*ersity),坐落于山東省濟南市,由中國教育部直屬,中央直管副部級建制,是一所綜合性全國重點大學,位列“211工程”“985工程”“世界一流大學和一流學科”建設高校。該大學入選“2011計劃”“珠峰計劃”“111計劃”“卓越工程師教育培養計劃”。
[color=rgb(*, *, *)]外國語學院
[color=rgb(*, *, *)]外國語學院的歷史可追溯到1901(清光緒二十七年)年設立于齊魯大地首府濟南的山東大學堂。山東大學堂在備、正兩齋中開設了英、德、法三個語種的西學課程。
[color=rgb(*, *, *)]1906年,山東大學堂外語教學擴大了教授內容,除了教授英、法、德西學課程外,又開設了東文(日文)課程。設立了西學英文7個班198人,法文2個班 32人,德文6個班151人,東文2個班30人。1911年改稱山東高等學校,有美、英、德、日籍教員8名。山東大學堂在建校14年中,選送去歐美和日本留學的學生131人。
[color=rgb(*, *, *)]在漫長的發展歷程中,著名學者梁實秋、洪深、趙太侔、孫大雨、趙少侯、凌達揚、袁振英、梁希彥、羅念生、黃嘉德、吳富恒、張健、金詩伯、陸凡、金中、劉蘭華等百位教授先后在此執教,他們為外國語學院創造了一個高水平的起點,鑄就了特色鮮明的辦學模式和優秀的治學傳統,為國家培養了大批外語人才。
[color=rgb(*, *, *)]翻譯學院
[color=rgb(*, *, *)]翻譯學院在原有學科基礎上進一步凝練學術方向,充實學術梯隊,重點建設五個學科發展方向:翻譯學、外國文學、西方修辭學、二語習得和國別與區域研究。學院設有“翻譯研究所”和“中美修辭學研究中心”兩個研究機構,主辦《國際翻譯與應用語言學期刊》與《外國語言文學研究》兩種學術期刊,并搭建了“博雅論壇”、“青苗論壇”、“外國語言文學研究生論壇”與“西方修辭學高端論壇”等學術交流平臺。
[color=rgb(*, *, *)]2013年新翻譯學院建院以來,學院堅持以觀念更新為先導,以制度創新為動力,以師資和學科建設為核心,以培養符合社會發展需要的復合型國際化人才為目標,全面強化素質教育,形成了融本科生、研究生為一體,以翻譯學教學為優勢,以“英語+X語種”和國際化為特色的辦學體系。
[color=rgb(*, *, *)]二、專業目錄
[color=rgb(*, *, *)]外國語學院
[color=rgb(*, *, *)]翻譯學院
[color=rgb(*, *, *)]三、分數線
[color=rgb(*, *, *)]四、報錄比
[color=rgb(*, *, *)]現在山大從2019年以后就不再公布報錄比了,所以現在只有2017到2019年的報錄比可以供大家參考。目前考山大MTI,不管是外國語學院還是翻譯學院,都只招收全日制研究生。
[color=rgb(*, *, *)]外國語學院: [color=rgb(*, *, *)]2017年,報名106人,錄取14人 錄取比:7:1 [color=rgb(*, *, *)]20*年,報名129人,錄取14人 錄取比:9:1 [color=rgb(*, *, *)]2019年,報名100人,錄取12人 錄取比:8:1 [color=rgb(*, *, *)]2020年,進入復試23人 [color=rgb(*, *, *)]2021年,錄取12人 [color=rgb(*, *, *)]2022年,進入復試29人,錄取23人
[color=rgb(*, *, *)]翻譯學院: [color=rgb(*, *, *)]2017年,報名10人,錄取3人 錄取比:3:1 [color=rgb(*, *, *)]20*年,報名20人,錄取7人 錄取比:3:1 [color=rgb(*, *, *)]2019年,報名22人,錄取4人 錄取比:5:1 [color=rgb(*, *, *)]2020年,錄取21人 [color=rgb(*, *, *)]2021年,錄取19人 [color=rgb(*, *, *)]2022年,進入復試20人,錄取19人
[color=rgb(*, *, *)]PS:外國語學院和翻譯學院一般只招收一志愿的考生。
[color=rgb(*, *, *)]五、初試考試科目
[color=rgb(*, *, *)]①101 思想政治理論 [color=rgb(*, *, *)]滿分100分,題型是分為單選多選,還有分析題,屬于公共課。
[color=rgb(*, *, *)]②211 翻譯碩士英語 [color=rgb(*, *, *)]題目風格歸納:211的summary比重和難度*所增加,取消了選擇題和閱讀題,增加對翻譯段落的考察,英語作文偏向考察議論文。比較少涉及時事熱點。
[color=rgb(*, *, *)]③357 英語翻譯基礎 [color=rgb(*, *, *)]題目風格歸納:取消對翻譯詞條的考察,增加對翻譯段落的考察,翻譯題材擴大,涉及時政,經貿,社會文化,文學,法律,科技等。比較少涉及時事熱點。
[color=rgb(*, *, *)]④448 漢語寫作與百科知識 [color=rgb(*, *, *)]題目風格歸納:百科詞條中規中矩,涉及文化,政經和生活中比較常見的詞條,應用文山大??疾斓哪J揭脖容^固定,大作文考議論文,又h又專,近兩年帶點文化性質。比較少涉及時事熱點。
[color=rgb(*, *, *)]MTI總分是500分,四科的考試時間都是3個小時,所以說時間還是比較充裕的。
[color=rgb(*, *, *)]211考試大綱 [color=rgb(*, *, *)]考試大綱 | 23年山東大學考研211翻譯碩士英語考試大綱(含變動總結)
[color=rgb(*, *, *)]357考試大綱 [color=rgb(*, *, *)]考試大綱 | 23年山東大學考研357英語翻譯基礎考試大綱
[color=rgb(*, *, *)]448考試大綱 [color=rgb(*, *, *)]考試大綱 | 23年山東大學考研448漢語寫作與百科知識考試大綱
[color=rgb(*, *, *)]六、備考資源
[color=rgb(*, *, *)]參考書目
[color=rgb(*, *, *)]七、經驗分享
[color=rgb(*, *, *)]制定學習計劃并堅決執行。
[color=rgb(*, *, *)]考研擇校要慎重,一旦確定好目標,就不要再有任何動搖,與其考慮會不會有學歷歧視,考綱變動,招生計劃縮減等因素不如按照一份適合自己的學習計劃認真執行,要知道天道酬勤,功不唐捐。
[color=rgb(*, *, *)]既然決定了考研這條路,一定要堅持,考研期間我卸載了所有娛樂軟件,微信和微博重新注冊了一個號專門用來學習,這樣可以杜絕外界的干擾,專心學習。
[color=rgb(*, *, *)]每天按時上課,完成學姐給布置的任務,推薦給大家番茄ToDo這個軟件計時,通過自動生成的日報,周報和月報分析學習時間的投入情況。
[color=rgb(*, *, *)]考研是場信息戰,有效的復習(比如把握好題型風格,重點難點)可以極大提高備考效率,事半功倍,你如果對備考院校考試范圍不夠了解且執行力不夠強,可以考慮正規的考研機構,都會配有直系學長或學姐全程輔導監督,具備針對性、及時性和私密性。
[color=rgb(*, *, *)]考研期間每天*繁重的學習任務,壓力會比平常大,要注意勞逸結合,不要在漫長的時間線里繃緊一根弦,一味地苦學,適當放松是很必要的。
[color=rgb(*, *, *)]放松方式可以選擇像跑步散步等體力消耗不大的活動,但一定不能重新拾起游戲,沉迷娛樂,這樣會讓自己丟失原有的學習狀態,放松過后也很難再投入學習。
[color=rgb(*, *, *)]考研期間心態要積極,多給自己正面暗示。你會發現自己在這一階段變得很敏感,而且感覺越想學習的時候雜七雜八的事情越多,但考研就是在完成很多雜事之外還保證自己的學習質量,要學會調節,不要向朋友和身邊的人散播消極情緒,照顧理解他人,控制好自己的情緒,也遠離散播消極情緒的人,否則很容易被別人影響,莫名崩潰。考研很孤獨,你要學會成長與接受。
|