師仁杰 發(fā)表于 2011-10-21 11:24 ![]()
還有啊,只是是一點(diǎn)一滴的積累呵呵!網(wǎng)速不行,也很少上網(wǎng),過幾天上網(wǎng)的時候還要傳,不要焦急!
...
“天宮一號”目標(biāo)飛行器即將發(fā)射,以下是一些關(guān)于衛(wèi)星導(dǎo)航系統(tǒng)詞匯英語翻譯: 嫦娥二號 Chang'e-2(moon probe) 神舟七號 Shenzhou VII (spacecraft) 載人飛船 manned spaceship/ spacecraft 載人航天 manned space flight 多人多天太空飛行 multi-manned and multi-day space flight 載人航天計劃 manned space program 航天飛機(jī) space shuttle 無人飛船 unmanned spaceship / spacecraft 試驗(yàn)太空船 Experimental Spacecraft 多級火箭multistage rocket 太空艙capsule 返回式衛(wèi)星recoverable satellite 通信衛(wèi)星communication satellite 遙感衛(wèi)星remote sensing satellite 運(yùn)載火箭carrier rocket; rocket launcher 長征二號F運(yùn)載火箭 Long March II F carrier rocket 有效載荷能力payload capability 近地軌道low Earth orbit 調(diào)整軌道 fine-tune orbit 繞地球飛行 orbit the earth 氣象衛(wèi)星 weather satellite / meteorological satellite 太陽同步軌道衛(wèi)星 satellite in Sun-synchronous orbit 同步軌道衛(wèi)星geosynchronous satellite 軌道艙orbital module 返回艙re-entry module 推進(jìn)艙 propelling module 指令艙command module 服務(wù)艙service module 登月艙lunar module 發(fā)射臺launch pad 緊急供氧裝置emergency oxygen apparatus 空間物理探測space physics exploration 國際空間站 International Space Station 太陽能電池板 solar panel 太空升降艙space elevator 哈勃太空望遠(yuǎn)鏡 Hubble Space Telescope 月球車 lunar rover 外太空 outer space; deep space 銀河系Milky Way 阿波羅號宇宙飛船 Apollo 中國空間技術(shù)研究院 CAST(the Chinese Academy of Space Technology) 中國航天局 CNSA(China National Space Administration) 美國航空航天管理局 NASA(The National Aeronautics and Space Administration)太空服 space outfits(space suits) 太空食物 space food 著陸區(qū) landing area 主著陸場 main landing field/ primary landing site access flap 接口蓋 antenna 天線 artificial satellite 人造衛(wèi)星 ascent stage 上升段 astronaut 航天員 capsule 太空艙 launch a satellite 發(fā)射衛(wèi)星 launch pad 發(fā)射臺 multistage rocket 多級火箭 second stage 第二級 third stage 第三級 orbit 軌道 artificial satellite 人造衛(wèi)星 Telstar 通信衛(wèi)星 solar cell 太陽電池 spacecraft 航天器 lunar module 登月艙 LM-maneuvering rockets 登月艙機(jī)動火箭 landing pad 著陸架 directional antenna 定向天線 nozzle of the main engine 主發(fā)動機(jī)噴嘴 ascent stage 上升段 descent stage 下降 hatch 艙口 ladder 扶梯 emergency oxygen apparatus 應(yīng)急供氧裝置 life support system 生命維持系 神舟七號 Shenzhou VII (spacecraft) 載人飛船 manned spaceship/ spacecraft 載人航天 manned space flight 多人多天太空飛行 multi-manned and multi-day space flight 載人航天計劃 manned space program 航天飛機(jī)space shuttle 無人飛船unmanned spaceship / spacecraft 試驗(yàn)太空船 Experimental Spacecraft 多級火箭multistage rocket 返回式衛(wèi)星 recoverable satellite 通信衛(wèi)星 communication satellite 遙感衛(wèi)星 remote sensing satellite 運(yùn)載火箭 carrier rocket; rocket launcher 長征二號F運(yùn)載火箭 Long March II F carrier rocket 有效載荷能力payload capability 近地軌道 low Earth orbit 調(diào)整軌道 fine-tune orbit 繞地球飛行 orbit the earth 氣象衛(wèi)星 weather satellite / meteorological satellite 同步軌道衛(wèi)星 geosynchronous satellite 軌道艙 orbital module 返回艙 re-entry module 推進(jìn)艙 propelling module 空間物理探測 space physics exploration 國際空間站 International Space Station 太陽能電池板 solar panel 太空升降艙 space elevator 月球 lunar rover 外太空outer space; deep space 中國空間技術(shù)研究院 CAST(the Chinese Academy of Space Technology) 中國航天局 CNSA(China National Space Administration 美國航空航天管理局 NASA(The National Aeronautics and Space Administration) Experimental Spacecraft 試驗(yàn)太空船 fine-tune orbit 調(diào)整軌道 geosynchronous satellite 同步軌道衛(wèi)星 hatch 艙口 國防科學(xué)技術(shù)工業(yè)委員會:Commission of Science, Technology and Industry for National Defense (COSTIND) 西昌衛(wèi)星發(fā)射中心:Xichang Satellite Launch Center 嫦娥1號:Chang'e-1 lunar probe; Chang'e-1 lunar satellite 月球探測衛(wèi)星:lunar probe; lunar exploration satellite; lunar orbiter 長征三號甲運(yùn)載火箭:Long March 3A launch vehicle; LM-3A launch vehicle 衛(wèi)星同發(fā)射裝置分離進(jìn)入指定軌道:The satellite separated from the launch vehicle and entered the projected orbit; The satellite was released from the launcher upper stage and entered the projected orbit. 收集月球表面數(shù)據(jù):collect lunar surface data 拍攝和傳送地球照片:capture and relay pictures of Earth 發(fā)射升空:liftoff; blastoff; take off 偏離軌道:veer off course; deviate from course 月球表面化學(xué)元素和礦物質(zhì)分布:distribution of chemical elements and minerals on lunar surface 地形和地表結(jié)構(gòu):topographical and surface structures 月球的重力場和環(huán)境:gravity field and environment of the moon 太空行走和太空對接:space walks and dockings6 主力火箭:main rockets 極軌道:polar orbit 立體攝像機(jī):stereo camera 繪制月球表面的三維圖像:map three-dimensional images of the lunar surface 觀測裝置:observation instruments 探測器的工作壽命:Chang'e-1 will remain in position for about one year. Chang'e-1 will orbit the moon for one year until it runs out of fuel. 科學(xué)目標(biāo):獲取月球表面三維影像,分析月球表面有用元素及物質(zhì)類型的含量和分布,探測月壤特性,探測40萬公里間的地月空間環(huán)境: The scientific objectives include: to acquire 3-D images of lunar surface, to analyze abundance and distribution of elements on lunar surface, to investigate characteristics of lunar regolith and to explore the circumstance between the Earth and the Moon. 工程目標(biāo):The technological objectives include: to develop and launch China's first lunar orbiter, to demonstrate the technologies needed for lunar orbiting, to start scientific exploration of Moon, to build up basic engineering system for lunar exploration and gain experience for subsequent lunar exploration. 月食:lunar eclipse 有效載荷:payload 發(fā)射窗口:launch window 變軌:orbital transfer 近地點(diǎn):perigee; 遠(yuǎn)地點(diǎn):apogee; 近月點(diǎn):perilune; 遠(yuǎn)月點(diǎn):apolune 微波探測儀:microwave sounder 空間環(huán)境探測系統(tǒng):space environment detector system 欒恩杰:工程總指揮:Luan Enjie, chief commander of China's lunar orbiter project 孫家棟:工程總設(shè)計師:Sun Jiadong, chief designer of China's lunar orbiter project 歐陽自遠(yuǎn):首席科學(xué)家:Ouyang Ziyuan, chief scientist of China's lunar orbiter project 中國航天科技集團(tuán)公司:China Aerospace Science and Technology Corporation (CASC) 中國運(yùn)載火箭技術(shù)研究院研制長征三號甲火箭:LM-3A launch vehicle developed by China Academy of Launch Vehicle Technology (CALT) 北京航天飛行控制中心:Beijing Aerospace Control Center (BACC) Acquisition Time: 初始定位時間
Active Leg: 激活航線
Adapter: 轉(zhuǎn)接器、拾音器、接合器
Airborne: 空運(yùn)的、空降的、機(jī)載的、通過無線電傳播的
Alkaline: 堿性的、堿性
Almanac: 歷書、概略星歷
Anti-Spoofing: 反電子欺騙
Artwork: 工藝、工藝圖、原圖ss
Atomic Clock: 原子鐘
Auto-controlling: 自動控制
Avionics: 航空電子工學(xué);電子設(shè)備
Azimuth: 方位角、方位(從當(dāng)前位置到目的地的方向)
Beacon: 信標(biāo)
Bearing: 方向,方位(從當(dāng)前位置到目的地的方向)
Bug: 故障、缺陷、干擾、雷達(dá)位置測定器、竊聽器
Built-in: 內(nèi)置的、嵌入的
Cellular: 單元的、格網(wǎng)的、蜂窩的、網(wǎng)眼的
Cinderella: 水晶鞋、灰姑娘 這里特指JAVAD GPS接收機(jī)OEM板的選項(xiàng),能自動在隔周的星期二GPS午夜時刻開始的24小時內(nèi)讓您的Javad接收機(jī)和OEM板變?yōu)殡p頻雙系統(tǒng)。
Coarse Acquisition Code(C/A): 粗捕獲碼
Cold Start: 冷啟動
Connector: 接頭、插頭、轉(zhuǎn)接器
Constellation: 星座
Control Segment: 控制部分
Converter: 轉(zhuǎn)換器、交換器、換能器、變頻管、變頻器、轉(zhuǎn)換反應(yīng)堆
Coordinate: 坐標(biāo) Co-pilot: 飛機(jī)副駕駛 Cost-effective: 成本低,收效大的
Course: 路線、路程、航線
Course Deviation Indicator (CDI): 航線偏航指示
Course Made Good (CMG): 從起點(diǎn)到當(dāng)前位置的方位
Course Over Ground (COG): 對地航向
Course To Steer(CTS): 到目的地的最佳行駛方向
Crosstrack Error (XTE/XTK): 偏航
De-emphasis: 去矯、去加重
Definition: 清晰度
Diagonal: 對角線、斜的、對角線的
Distinguishability: 分辨率 Datum: 基準(zhǔn) Dropping resistors: 減壓電阻器、將壓電阻器 Desired Track (DTK): 期望航線(從起點(diǎn)到終點(diǎn)的路線)
Differential GPS (DGPS): 差分GPS
Dilution of Precision (DOP): 精度衰減因子
Elevation: 海拔、標(biāo)高、高度、仰角、垂直切面、正觀圖 |