本帖最后由 雙子座的小菇?jīng)?于 2017-5-10 13:32 編輯
專八結(jié)束后終于迎來了久違的大把空閑時(shí)間,之前答應(yīng)了幾位學(xué)妹寫經(jīng)驗(yàn)帖,從選擇考研開始,在論壇收獲了很多,希望這篇帖子能回報(bào)論壇,對(duì)有意向報(bào)考南開的寶寶們有所助益。 先介紹一下樓主情況。本科普通一本,初試第8,最后錄取時(shí)第7。今年南開招收20人,與15年錄取計(jì)劃相似,因?yàn)閷I(yè)課三個(gè)方向都考又沒有參考書目導(dǎo)致去年上線人數(shù)不滿,大體可以看出今年還是有擴(kuò)招趨勢(shì)的。 17年真題回憶: 南開英語語言文學(xué)初試考試科目情況:政治+二外+基礎(chǔ)英語+專業(yè)英語。其中除了政治是全國(guó)統(tǒng)考,其他三科都是南開自主命題,所以歷年真題的重要性不言而喻。 初試基礎(chǔ)英語:第一題依然是選詞填空(1’*20)今年連詞的變化形式都給好了可以說難度大大降低了。第二題完形填空(1’*10)難度不大,平時(shí)用專四練應(yīng)該足夠應(yīng)對(duì)。第三題閱讀理解(2’*20),一共四篇,篇幅都不是很長(zhǎng),不是很難。第四題英漢互譯各兩篇(好像是15’*2+10’*2)翻譯這部分有點(diǎn)記不太清了有可能和專英的翻譯部分混淆了hhh漢譯英是論橘子的用處,英譯漢講了一個(gè)記者和川普一直不和有過節(jié)(不知道算不算默默懟了一把川普hhh)。第五題作文(30’),提出英國(guó)工業(yè)大國(guó)的霧都之名,既然工業(yè)化必然經(jīng)歷霧霾,論述治理霧霾是不是白費(fèi)力氣,是較為常規(guī)的論述文。 初試專業(yè)英語:語言學(xué)部分第一題5個(gè)語言學(xué)名詞解釋 arbitrariness;displacement;minimal pair;allophone;hyponymy。第二題10個(gè)distinctive feature區(qū)別性特征,輔音元音都有,都是很常見的b f w a t等。第三題5道判斷對(duì)錯(cuò),新題型,類型大概是對(duì)名詞定義判斷和判斷給的例子是否屬于某名詞的定義。第四題大題(1)給出一個(gè)短語進(jìn)行IC分析 my small child’s cot(2)modern linguistics為什么是scientific和systematic的(3)論述語言和文化的關(guān)系。文學(xué)部分第一題5個(gè)名詞解釋(1)moby dick(2)vanity fair(3)John Keats(4)Anderson(5)Harlem Renaissance 第二題新題型,根據(jù)選段寫essay comment,內(nèi)容需包括作者 作品 寫作手法 評(píng)析等等,是有具體要求的。小說是了不起的蓋茨比,主要答題點(diǎn)是象征手法。詩(shī)歌是一首sonnet,據(jù)說是莎士比亞挺生僻的一首,沒有讀過,大概是贊美情人的有人也說是莎翁的bl傾向hhh。翻譯部分英漢互譯各一篇,漢譯英較為常規(guī)的張培基散文風(fēng)格,看到有人說是巴金老先生的,英譯漢講了美國(guó)牛肉,科普文體裁。論述題必須全英作答(1)對(duì)翻譯家林紆的評(píng)價(jià)(2)中國(guó)佛經(jīng)翻譯從何時(shí)開始具有怎樣的影響(3)論述西方翻譯文化學(xué)派culture turn 二外日語:題型不同于14—16年,一朝回到解放前,回到13年及以前的風(fēng)格,整體難度低于N3。第一題第二題例句中劃線平假名片假名互選各10個(gè)。第三題外來語選詞填空10個(gè)。第四題副詞選擇10個(gè)。第五題所給詞適當(dāng)形式填空10個(gè)。第六題選詞填空10個(gè)。第七題第八題漢日互譯。 ——————————分割線—————————— 備考經(jīng)驗(yàn):(書單會(huì)貼在最后) 基礎(chǔ)英語:?jiǎn)卧~題源主要都在環(huán)球核心詞匯上,但是建議和專八結(jié)合,因?yàn)槲也恢啦粫?huì)的是背過忘了還是沒背過,只是眼熟hhh。完形填空用專四練習(xí)。閱讀用專八練習(xí)。翻譯用了專八+張培基+散文佳作108篇,南開翻譯風(fēng)格偏文學(xué),練習(xí)時(shí)多練相似風(fēng)格文章,但也要各種文體都顧及到,張培基散文有四本嘛,我是以1為主,結(jié)合了老版張培基散文選(老版只有一本),練到原題的幾率太小了,大家還是注重翻譯手感的積累~作文的話也是專八,也看了看名校演講在筆記上積累素材,總結(jié)了三段論和常見替換詞以及常用短語。推薦華研外語的專八作文。 專業(yè)英語:每個(gè)方向都有真題重復(fù)出現(xiàn),所以一定要確保掌握真題!!! 文學(xué):南開對(duì)文學(xué)史要求不大,主要是對(duì)作品的賞析能力。就算是不同的教科書,對(duì)經(jīng)典著作的鑒賞也不會(huì)有太大差別,主要是選一本自己能看得進(jìn)去的。美國(guó)文學(xué)用的是常耀信美國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史,英國(guó)是索金梅教授的英國(guó)文學(xué)史(強(qiáng)推這本書,用詞不是很難,名詞解釋,作品介紹,作品解讀條理很清晰易懂),另外還有一本英美詩(shī)歌翻譯教程,有漢語意思也有漢語賞析便于理解,還有圣才的紅皮書英美各一本。名詞解釋是從學(xué)姐那兒買的term全集和平時(shí)看的書還有歷年真題結(jié)合,把握大方向選出自己容易背下來的做的筆記。筆記上名詞解釋主要是各個(gè)主義,著名作者,經(jīng)典作品,賞析術(shù)語。如果覺得內(nèi)容太多看不進(jìn)去也可以選擇視頻教程,我看了英國(guó)維多利亞時(shí)期以后覺得這些大文豪面熟多了kkkk今年看到comment這種新題型我是懵逼的,因?yàn)橹皬膩頉]有練過只能硬著頭皮寫,這種題型還是很常見的,很多學(xué)校文學(xué)都有這種,上面提過的圣才上就有很多這樣的真題,只是我一道都沒練hhh 語言學(xué):這是我所有科里面費(fèi)時(shí)間費(fèi)精力最最最多的,直接導(dǎo)致最后選了這個(gè)方向哈哈。胡4或者戴煒棟根本不夠,歷年的題目里面都有研究生階段才學(xué)到的知識(shí),所以沒辦法只能多看多倍多理解。胡壯麟語言學(xué)教程是最基本的,最好配備一本漢譯本便于理解。前期過了兩遍胡壯麟和戴煒棟(兩本書的重合部分選擇自己好理解的就行)對(duì)每章講了什么各個(gè)名詞都能理解之后開始看從學(xué)姐那兒買的資料(是南開兩個(gè)已經(jīng)畢業(yè)的學(xué)姐編寫的,她說讀研階段也時(shí)不時(shí)翻出來在用)這本資料上除了基本知識(shí)外會(huì)有擴(kuò)展,基本能覆蓋考題范圍了。然后開始總結(jié)筆記,每章基本框架,以及所有概念通通寫下,因?yàn)閮杀緯右槐举Y料背的時(shí)候很麻煩,最好還是整合在一起。這個(gè)過程中要時(shí)不時(shí)看看真題,最開始不知道在問什么很正常(別問我為什么知道哈哈)通過看真題檢測(cè)自己掌握程度是很重要的,所有科都是,一定要好好利用真題。然后就是周而復(fù)始的背筆記(將近三遍),還有星火的語言學(xué)作工具書(中英對(duì)照很工整,后面還有各個(gè)學(xué)校的真題鍛煉答題思路)。11月開始寫提綱,整理出每個(gè)概念或者答題的角度,關(guān)鍵詞,鞏固背誦,而且字?jǐn)?shù)會(huì)少很多能有一種自己不用被那么多的錯(cuò)覺hhhh(錯(cuò)覺都是假的)。寫了兩遍提綱之后基本到考試前十天了,每天遛著過一遍,最后用真題檢測(cè)一下查缺補(bǔ)漏。就迷迷糊糊地上考場(chǎng)了哈哈。要說的一點(diǎn)是并不是每一章都是重點(diǎn),比如語言和文學(xué)那章幾乎是不會(huì)考的,復(fù)習(xí)有側(cè)重也會(huì)輕松一點(diǎn)。 翻譯:翻譯實(shí)踐部分同基礎(chǔ)英語,不再贅述。論述題部分主要是東西方翻譯理論以及常用翻譯專用術(shù)語。除了國(guó)內(nèi)翻譯部分,強(qiáng)烈建議準(zhǔn)備全英文備考。以前是中英文皆可,但從16年開始變?yōu)橹荒苡糜⑽淖鞔稹S绕淇匆娊衲曜層糜⑽幕卮鹆旨u老先生的翻譯理論時(shí)候我也是很無奈的。總體來說考點(diǎn)還是比較出名的經(jīng)典的翻譯理論和專業(yè)術(shù)語。準(zhǔn)備的話在圖書館看了很多書,覺得哪段有用就抄在筆記上了,相比語言學(xué)和文學(xué)這部分內(nèi)容不是很多,可以略晚于那兩個(gè)方向開始準(zhǔn)備。我只背了我的筆記,結(jié)合了中國(guó)譯學(xué)史,西方翻譯理論選讀(這本書很好用,主要看苗菊教授對(duì)每個(gè)學(xué)派的介紹)以及從學(xué)姐那買的資料。中國(guó)翻譯按時(shí)期順下來包括有名的理論家譯者他們的翻譯理論以及代表譯作。西方翻譯漢英兩個(gè)版本,中文主要是輔助記憶,每個(gè)翻譯學(xué)派特點(diǎn),代表理論家。最后看真題時(shí)發(fā)現(xiàn)之前還考過語內(nèi)翻譯語際翻譯這種對(duì)比定義,按著真題順帶相關(guān)也總結(jié)一些。總的來說就是背吧hhh 二外日語:難度低于N3,除了個(gè)別詞句,初級(jí)標(biāo)日上下冊(cè)足夠,建議把中級(jí)上冊(cè)前幾課也看看,前幾年的翻譯有中級(jí)的課文。今年題型大改也是沒想到的,根本沒練過(絕望臉)而且回來翻真題發(fā)現(xiàn)這么多年來重復(fù)率一直在。相比14—16年主觀題居多,今年回歸早年風(fēng)格是一件好事,除了翻譯之外大多都是客觀選擇題,備考?jí)毫?huì)小很多,而且多了很多真題供參考。 復(fù)試:筆試部分英漢互譯各一篇同初試,一篇作文論述朋友間競(jìng)爭(zhēng)的影響。面試主要是看對(duì)本科知識(shí)以及對(duì)所選方向的掌握,大概是六個(gè)老師面試,老師們都很和藹,大部分都是引導(dǎo)式提問。但是每個(gè)人面試情況也不盡相同,大致就是這個(gè)流程。 大概就是這樣啦,如果我有哪里沒寫到私我交流完全歡迎!很希望能幫到大家~Q:巴兒仨巴吳幺劉劉仨。真題資料筆記都有好好保管!放心!!!考研最難的是讓備考狀態(tài)過關(guān),壓力大是難免的,多尋找適合自己的方式放松,積極對(duì)待,會(huì)有好結(jié)果的~希望大家都能圓夢(mèng)南開! 環(huán)球時(shí)代英語專業(yè)考研核心詞匯 星火英語專業(yè)考點(diǎn)精梳與精煉基礎(chǔ)英語(南開基礎(chǔ)英語題型這上面都有) 散文佳作108篇 華研外語專八翻譯 專八作文 張培基翻譯散文選 圣才常耀信美國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史筆記及真題詳解 常耀信美國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史 中英兩版 索金梅英國(guó)文學(xué)史 李正栓英美詩(shī)歌欣賞教程 星火英語專業(yè)考點(diǎn)精梳與精煉語言學(xué) 南開學(xué)姐編寫語言學(xué)資料 胡壯麟語言學(xué)教程 中英兩版 戴煒棟簡(jiǎn)明語言學(xué) 中國(guó)譯學(xué)史 苗菊西方翻譯理論選讀 如有哪個(gè)部分遺漏歡迎詢問~
|