感覺考上南大已經(jīng)花掉了自己好多的運(yùn)氣, 所以決定總結(jié)一下自己的考研經(jīng)歷和走過的彎路,然后匯成這篇帖子, 也算是回饋社會(huì),重新給自己積點(diǎn)福吧,當(dāng)然也以此還自己考前的愿。 首先說說個(gè)人的基本情況, 我本科是某211的英語專業(yè),專四擦邊過,三筆也是考了兩次才過的。考研初試的政治和百科分?jǐn)?shù)較高,基英和翻譯考得不好,這也導(dǎo)致我復(fù)試成績不太好,所以同志們?cè)跍?zhǔn)備的時(shí)候每一科都不能掉以輕心。 我整個(gè)考研過程是:大三下準(zhǔn)備三筆(沒過)、暑假抓基礎(chǔ)(效率低)、大四上綜合抓(三筆也是這時(shí)才過)、寒假等成績(放飛自我)、大四開學(xué)準(zhǔn)備復(fù)試(時(shí)間緊)、最后圓夢(mèng)。 下面總結(jié)一下初試各科的準(zhǔn)備情況: 【政治】:肖秀榮系列、波波為贏 對(duì)比了下,自己政治分?jǐn)?shù)還蠻高的,雖然考完對(duì)選擇題有超多拿不準(zhǔn)的,只是感覺大題答得還蠻好的,要知道拿到卷子、看到大題的那一刻,只想給肖秀榮老師跪了,怎么會(huì)有人押題壓得那么準(zhǔn)呢!因此,千言萬語匯成一句話,一定要抱緊肖老師的大腿!! 我高中是文科生,所以九月開學(xué)才開始準(zhǔn)備政治,先買的精講精練,1000題和真題,建議就是第一遍就是一定要有計(jì)劃地看,否則后面看不完就會(huì)囫圇吞棗。理解為主,我前后看了兩遍。我用精講精練就像用參考書,不懂的就從上面找,當(dāng)然也會(huì)在上面補(bǔ)充。后面的知識(shí)點(diǎn)精要這些書都是肖老師一出就買,所以時(shí)間上一定要合理安排。最后我背了一遍考點(diǎn)預(yù)測,兩遍肖八,三遍肖四。刷了任汝芬四套卷的選擇題,感覺編的不好。看了研友做的波波為贏的選擇題,這本編的蠻好的,題的難度比肖老師的大一點(diǎn)。做慣了肖老師的題,也可以換換口味嘛,畢竟肖四和肖八的選擇題過于簡單了。 【基英】(單詞背的如魚得水,建議多背幾遍) 1. 改錯(cuò):英語專業(yè)考研考點(diǎn)精梳與精練、星火專八、華研外語、沖擊波 改錯(cuò)是我整個(gè)備考期間天天都被虐的題,用一個(gè)同學(xué)的話來說就是學(xué)渣在給學(xué)霸改作業(yè)。我暑假先開始做考點(diǎn)精梳精練上面的改錯(cuò)(也做了前面的詞匯和閱讀),接著是星火和華研,最后是沖擊波(這本沒做完,做了40篇左右),前期每天2-3篇,最后一個(gè)月是每天一篇。可能是我英語基礎(chǔ)比較差吧,我星火和華研做到最后有時(shí)候還能對(duì)7、8個(gè),但是沖擊波40篇基本完敗。 建議就是大家合理規(guī)劃要做的量,就算到最后也要練習(xí),保持題感。背單詞的時(shí)候注意同義詞的區(qū)分。其實(shí)我一般做完改錯(cuò)還會(huì)用本子總結(jié)語法這些,隔段時(shí)間拿出來看看,但是從做沖擊波的情況來看,效果好像不大。 2. 閱讀:新世紀(jì)研究生公共英語教材(B+C)、經(jīng)濟(jì)學(xué)人 南大的閱讀和其他學(xué)校很不一樣,是一篇超級(jí)長的文章加一篇相近話題的短文章,今年的題型又增加了將近30分的主觀題(包括問答和summary),所以大家在平時(shí)要多讀一些長篇文章,讀完后試著總結(jié)總結(jié)。閱讀分值蠻大的,我基英不高應(yīng)該就是丟分丟在這兒,做完自己都感覺主觀題答的特別不好。 對(duì)于研究生閱讀教材,我也是看之前經(jīng)驗(yàn)貼買的,它的文章篇幅跟南大接近,后面也有兩篇話題相近的短文章,但可能是我用的方法不對(duì),我只讀了一遍就去做選擇題,而基本上不管你讀沒讀懂你都可以從文章中找到答案,所以這兩本書如果你只做選擇題的話效果不大。建議多從理解文章的內(nèi)容的角度出發(fā)。 3. 作文:英語專八范文兩百篇 南大作文字?jǐn)?shù)500,我考前只寫過兩篇,而且用時(shí)都蠻長的,所以考試的時(shí)候擔(dān)心作文時(shí)間不夠,前面閱讀做得飛快,沒想到最后寫得還挺順利的,寫完還有30分鐘,還挺后悔閱讀沒能好好讀。雖然練得不多,但是從十一月份開始我差不多一周背2-3篇作文,每天花40分鐘左右的時(shí)間。 南大作文較長,建議開頭結(jié)尾一定要好好寫,中間部分的觀點(diǎn)要明確,topic sentence最好放在第一句話。 【翻譯】:三筆教材、韓剛的三筆、外刊、政府工作報(bào)告、領(lǐng)導(dǎo)人講話、熱詞 我翻譯的分?jǐn)?shù)也不高,所以就當(dāng)成是教訓(xùn)來總結(jié)吧。前面也提到自己大三下準(zhǔn)備三筆就開始練翻譯,但是那個(gè)時(shí)候只練韓剛的三筆教材,大四上的時(shí)候才老老實(shí)實(shí)的練三筆教材,事實(shí)上我感覺這兩者的順序應(yīng)該調(diào)換過來。中間穿插著做了不少外刊和領(lǐng)導(dǎo)人講話。政府工作報(bào)告我是在大三下和暑假背了一部分,還有很多沒看。 由于擔(dān)心南大突然考熱詞,所以我花了很多時(shí)間去積累,但從今年的題來看,然并卵。只考了一個(gè)生詞翻譯sitcom,對(duì),我還錯(cuò)了,你們知道是啥嗎,不知道趕緊自己查字典吧,其他的都是往年考過的,分值是0.5分一個(gè),所以你知道我有多后悔自己花那么多時(shí)間去背熱詞嗎。另外一個(gè)教訓(xùn)是句子翻譯,我沒單獨(dú)練習(xí)這個(gè),如果你們想的話,可以做二筆上面的。另外我還做過葉子南那本書后面的翻譯,真的很難,這本書的理論部分可以留到寒假再看。雖然我翻譯前后花的時(shí)間挺多,但進(jìn)步不大,歸結(jié)起來就是練習(xí)不夠,總結(jié)不夠。身邊不少考mti 的同學(xué)還做了二筆和翻譯碩士黃皮書。 最后推薦思果的翻譯新究,適合準(zhǔn)備初試時(shí)看的翻譯書,里面提到不少翻譯會(huì)犯的問題,然而我買了一年,也是等到準(zhǔn)備復(fù)試才看的,心里還挺后悔沒早點(diǎn)看。 【百科】:微博關(guān)注旭東翻碩、姚洋、中國翻譯碩士考研網(wǎng),很多資料分享、漢語寫作與百科(李國正)、應(yīng)用文寫作、作文素材(孔慶東) 百科名詞應(yīng)該是所有考MTI的孩紙心理最沒底的一科了吧,根本無從下手。雖然我看了蠻多百科詞條、最后分?jǐn)?shù)也挺高,按理說這是有所付出有所得,可事實(shí)上,我記的那些詞條考試的時(shí)候遇到的不超過7個(gè),剩下的全靠瞎編亂造。南大的名詞解釋是一段一段給的,建議大家不知道的就結(jié)合文段內(nèi)容編,我前面名詞解釋一共寫了4頁半的篇幅,最后百科一共寫了8頁,手都要斷了,而且時(shí)間很趕。 我百科的名詞解釋差不多是九月跟著中國翻譯碩士網(wǎng)的更新走的,沒錯(cuò),我是抄寫的,其實(shí)根本不用,太浪費(fèi)時(shí)間了。11月份看了李國正的書,那么厚一本,沒看完,大家要看的話最好暑假學(xué)累了的時(shí)候就看看,也不需要背,有個(gè)印象到時(shí)候編得出來就行。 應(yīng)用文我是最后兩周才看的,一篇都沒練過,看了應(yīng)用文寫作這本書,但是感覺給的例子不好,最后前前后后看了好多遍姚洋微博給的例子。建議就是先總結(jié)南大往年考的應(yīng)用文,一定要把格式拿準(zhǔn),多看例子。 大作文就沒啥好說的,大家怎么寫高考作文怎么來,我一篇都沒練過,最后寫完還覺得偏題了,但從那個(gè)分?jǐn)?shù)來看應(yīng)該是對(duì)著的。 最后想說說怎么利用真題,建議大家在備考前就做一套南大的真題,這樣對(duì)它的難度也有把握。全部做完一遍后,可以時(shí)不時(shí)拿出來看看,這樣就會(huì)意識(shí)到自己還有哪些部分沒有準(zhǔn)備充分,查漏補(bǔ)缺嘛。要知道詞條翻譯南大可是專門考往年的,百科的名詞解釋也可以提前分分有哪些方面。 然后就來說說復(fù)試吧 我因?yàn)榉g基礎(chǔ)差,再加上寒假完全的放飛自我,什么都沒準(zhǔn)備,所以我分析復(fù)試成績低很大程度上因?yàn)樯衔绻P試考砸了,完完全全是血和淚的教訓(xùn),我都覺得自己可以根據(jù)這個(gè)另外再寫一篇經(jīng)驗(yàn)貼了。 每年南大的復(fù)試時(shí)間安排對(duì)于應(yīng)屆的英語專業(yè)來說都特別惱火,因?yàn)閺?fù)試、專八考試、還有論文基本是撞在一塊兒的,所以再次提醒大家寒假不要玩的太嗨了。 【筆試】:政府工作報(bào)告、英語文摘(初試也可以用) 往年真題要看,雖然我們今年沒考,但是學(xué)長說以前考過。翻譯也不是一時(shí)半會(huì)兒就能提上來的,你只求能發(fā)揮初試的水平就不錯(cuò)了。我感覺今年的復(fù)試翻譯比初試難(不知道是不是自己退步的表現(xiàn)),新增了一個(gè)news bulletin和中文的翻譯評(píng)論,我是從來沒做過,反正到了你們還是好好準(zhǔn)備準(zhǔn)備吧。 往年還考了視譯,但去年沒考、今年也沒考,不知道以后會(huì)不會(huì)考,我當(dāng)時(shí)擔(dān)心它考,買了一本英漢視譯的書作為練習(xí)。 【面試】 記住不是只有你一個(gè)人很緊張,大家都一樣,你都走到這一步了,已經(jīng)很棒了,緊張也沒用,倒不如拿出破釜沉舟的決心去面對(duì)。 要做的準(zhǔn)備是練口語,再不好也要把自我介紹背熟,老師會(huì)根據(jù)自我介紹提問,所以自已可以想一想可能會(huì)被問到的問題,從以前的經(jīng)驗(yàn)貼中也能總結(jié)一大堆,自己可以提前做好準(zhǔn)備。翻譯理論要熟悉一兩個(gè),說的時(shí)候盡量用專業(yè)術(shù)語。還有翻譯家、看過的翻譯書、做過的翻譯實(shí)踐等等。你準(zhǔn)備不足,漏出的破綻就越多,老師對(duì)你的問題自然也就越多了。 最后的最后,我想說,在初試成績出來前我真的沒有想到自己可以考上南大,只是心存那么一絲僥幸。但復(fù)試來到那座校園時(shí),才發(fā)現(xiàn)自己曾經(jīng)的決定和付出的努力是多么的值得。希望我這么碎碎念的文章對(duì)你們有所幫助,避開我走過的彎路。 |