国产丝袜美女一区二区,精品久久免费影院,久久91精品久久久水蜜桃,亚洲人成网站999久久久综合,天天2023亚洲欧美,久久久久日韩精品,久久这里只是精品最新,999精品欧美一区二区三区

考研論壇

 
查看: 7536|回復: 27
打印 上一主題 下一主題

[資料] 2019山東大學英語筆譯備戰帖+華南師范大學筆譯調劑帖

[復制鏈接]

2

主題

23

帖子

77

積分

新手上路

Rank: 1

精華
1
威望
2
K幣
75 元
注冊時間
2017-10-26
跳轉到指定樓層
樓主
發表于 2019-4-4 10:54 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
2019年山東大學英語筆譯考研備戰帖+華南師范大學英語筆譯調劑復試經驗帖

本人就讀于山東大學(威海),一志愿報考山東大學英語筆譯,初試失利,后來申請調劑華南師范大學英語筆譯,復試逆襲成功!真心希望個人教訓和經驗可以為后來人提供參考。能力有限,所談所述如有不妥,歡迎評論,補充,指正。

關于備考山大英語筆譯

山大翻譯碩士考研,初試四門科目,都是考三個小時。按照時間順序:思想政治理論,(全國統考);翻譯碩士英語(難度在專四和專八之間);英語翻譯基礎(漢譯英考文學翻譯);漢語寫作與百科知識(除了政治其他三門都是自命題)

政治:大多數人政治分數都在65-70之間,70+算考得不錯了,75+算高分,80+特別厲害。政治的復習,全國考生都在用肖秀榮系列用書,為什么?一句話,老爺子曾經是考研政治命題組的成員。政治網課視頻,我推薦徐濤老師的網課,他的課生動活潑,更有利于理解枯燥的政治理論??佳姓芜x擇題50分,大題50分。選擇題要在學習肖秀榮考研政治教材的過程中和基礎上開始練習,刷1000題。買肖秀榮全家桶,包括知識點精講精練,1000題等,有題目,有時政材料,有真題講解。經過練習與積累,大家選擇題得分基本都在35-45區間內。而對于大題的復習,不是像高中復習政治那樣背教材,而是采用考試月復習法:11月中旬肖八發貨,12月初肖四到貨,也就是肖秀榮四套模擬卷和八套模擬卷,12月22號左右考研初試開始,這之間大概有3-4周時間,考前這段時間要用來背肖四肖八,歷年每個考生都會至少把四套卷大題全部背熟,有余力再背八套卷。然后每年考試,肖秀榮老師的模擬卷都會命中至少三道大題原題,也就是30分。個人認為,考前,我們應該至少全真演練一兩套政治真題,尤其是大題,確保自己能在規定時間內完成答題,更要鍛煉轉述材料與合理解釋的能力。合理解釋,這種能力貫穿MTI考試的始終。

翻譯碩士英語:我這門考了80分,成績還算比較理想。山大這一科是自命題,試題分四部分,詞匯選擇題,閱讀題,summary, 議論文寫作。四部分題目分別練習,熟練以后,再開始做真題,真題參考用書是跨考的黃皮書,叫做翻譯碩士英語真題解析與習題詳解。后面兩科也都是用跨考黃皮書,淘寶搜索,整個系列。要注意,山大翻碩英語的詞匯選擇題,考SAT原題,!?。】荚}?。?!當時多虧我研友考前幾天借我看了一下,考試的時候我能想起來六七個。然后考完以后我去搜索整理,發現,SAT原題共有*套,而山大從2016年開始,年年考原題。16年考的是第九套,17年考的是第一套 ,*年考的是第八套,19年考的也是前十套。有需要的朋友可以找我分享。對于閱讀的練習,就是要計時做閱讀,保證質量,同時確保速度,盡量50分鐘以內作4篇,難度在專四閱讀和專八閱讀之間。往年閱讀都是選擇題加簡答題,今年簡答題沒有了,改成了summary,給400字的英文短文,要求概括為不超過120字的一段話。這個我們今年是第一年考,朋友們可以去搜集相關的資料,平時適度練習。最后是英語議論文寫作。要求寫至少450字。寫作我要重點講一下!我考這一科的時候發生了一些狀況,導致前面幾項答題不順利,我之所以還能上80分,主要是寫作救了我一命。不提書寫啊不提書寫,我指的是,英語議論文寫作,經過幾個月的練習,是能有明顯進步的。我推薦《十天突破新托福essays》這部書,里面詳細介紹了,英語議論文寫作,該如何解題,如何開頭,如何結尾,如何例證,如何銜接,如何湊字數等。是的,必要的時候可以用耍賴法湊字數,比如給出一個例子或者概念,然后that is to say/in other words,隨后轉述一遍。此外,平時自己在翻譯和寫作練習時要多積累一些近義詞,和表示邏輯銜接的詞,翻譯和寫作中,都要求有邏輯銜接,也都要求避免重復。比如,我們在同一篇文章里提到多位翻譯理論家,可以分別用outstanding distinguished extraordinary remarkable famed storied renowned esteemed respected celebrated形容他們;比如表示認為,可以用argue claim state suggest indicate insist等替代think;比如表示邏輯銜接,可以靈活運用with this regard,in this context,in this connection, on this reading,in this sense,by this logic,with this background,而不是寫完上句,直接寫下句,也不能動不動就用and連接。此外,要注意,英語議論文寫作,最好是只有開頭前幾段中表達個人觀點時用一次第一人稱,甚至表達觀點也可以不用第一人稱,其他時候不能用第一人稱,實在忍不住想說我認為,可以說people belie*e that…關于寫作,特別感謝我的研友,任老師,任老師當時和我一起練習寫作,互相點評批改,讓我獲益匪淺。任老師一志愿武漢大學英語筆譯,初試377分,無奈復試線過高,她申請調劑,去參加中國地質大學(武漢)的復試,第一名,當場擬錄取。

英語翻譯基礎:
山大這一門的考試內容分為,15個英譯漢詞條,15個漢譯英詞條,共30分;一篇英譯漢60分;一篇漢譯英60分。詞條考得比較中規中矩,不會考網絡用語,參考用書是跨考黃皮書(我不知道它為什么叫跨考),叫英漢詞條互譯詞典,你沒聽錯,是詞典,而且這本詞典要背過,背熟,而且還要會默寫,因為考試的時候如果掉零件,比如拼寫錯誤,掉了ed,可能直接沒分了,一個詞條本來才一分。我只記得有一個渣打銀行,是詞條英譯漢。然后山大每年都會考幾個去年考過的詞條原題。至于英漢翻譯參考用書,先是《武峰十二天突破英漢翻譯》 ,武哥講得比較形象有趣,這本書很適合翻譯入門,我這里也有配套網課,可以分享給大家。如果翻譯基礎不好或者之前沒接觸過翻譯的同學,這本書,推薦在3-6月份看四遍,第一遍學習書中的講解,做例題,這一遍一定要自己先學習。第二遍看講解,這一次配合著網課來看,記筆記,會透徹很多。第三遍還是看講解,然后做課后的篇章練習,對比答案,整理,體會翻譯方法的具體運用。第四遍看完,整理所有的筆記,按照體系記錄,背誦,同時把之前做過的例題,課后題,包括句子,段落,篇章,其中特別重要的,典型的,拿出來背誦,然后你就會發現,書中的知識記住了,像中英文差異,主謂結構與偏正短語的轉化,四大規律,謂語動詞的層次性等;之后我用的是莊繹傳先生的《英漢翻譯簡明教程》 ,對各種題材的翻譯、對翻譯理論和標準及翻譯理論家*介紹。課外書再看他的《翻譯漫談》 ,同樣需要多看幾遍,整理,摘抄,背誦。后面會講到,這幾位老師的講解和作品對我論文寫作和復試準備起了重要作用,感謝!英譯漢考得比較中規中矩,但是漢譯英考文學翻譯,年年考張培基散文選原文,16年《故都的秋》郁達夫,17年《我之于書》,*年《想北平》老舍,19年《我若為王》。張培基現代散文英譯,共四冊,一百八十篇,猜不中考哪篇,企圖都背過考試去默寫不現實。所以我只挑了十幾篇背誦,然后文學翻譯練習做的量少了,導致不開竅,不長進,這是一大教訓。另一大教訓,翻譯打分是比較主觀的,我的書寫和卷面兒...應該讓我無形中多扣了5-10分。

漢語寫作與百科知識:
百科考試共三部分,第一部分是名詞解釋,共50分,20個詞條,也有的年份是25個詞條。詞條在一段材料中,有下劃線標記。這一部分復習時首先要死亡背誦,跨考黃皮書《百科知識詞條詞典》 ,至少要背3-5遍,然后背公眾號和博主整理的熱詞詞條,背歷年真題詞條。網絡用語不考。要注意,光背誦是沒有用的,哪怕背了5遍,有的詞條釋義還是記不清楚,而且考試的時候,一定會考到沒見過的詞條,我當時考完之后,和幾個研友一碰頭,發現大家都考到了很多之前沒見過的詞條。這就提醒我們平時就要注意鍛煉自己合理解釋的能力。比如在各院校歷年真題中隨機摘抄25個詞條,寫在本子上,每兩個詞條之間空幾行,不查字典,不查手機,靠自己,合理解釋。我隨便例舉幾個:電視機、羅紅霉素、民間文學、約翰克里斯朵夫...最慢要在1個小時之內寫完,每個詞條少則50字,多則200字,*可能。剛開始練習,很有可能拽白,但隨著百科知識背誦,儲備增加,同時自己堅持練習,合(編)理(瞎)解(話)釋的能力就逐漸養成了。第二部分考應用文寫作,450字左右。應用文體裁包括說明書、申請書、會議通知、邀請函、調查簡報、倡議書、請示、廣告、書信、郵件等,實用性和專業性較強。練習時,首先按照應用文寫作教材或者搜索到的資料分別整理各種應用文體裁的固定格式,然后模仿例文自己練習寫作,剛開始比著例文寫也可能無話可說,練習完三五十篇以后,閉卷寫也不怕了。注意這部分時間考試時控制在45分鐘左右。山大14年考求職信,15年會議通知,16年調查簡報,17年旅游倡議書,*年遵守交通法規倡議書,19年調查簡報。第三部分考議論文寫作,類似于高考作文。14年題目是不要讓手機綁架了生活,15年從“天藍水凈”到生態文明社會,16年思考堅守歷史的莊嚴,17年評合作共贏的人類文明交流,*年評誠信建設契合時代發展要求,19年忘了好像是關于責任...也都是中規中矩的題目,與社會生活密切相關。練習時,可以先賞析范文,然后背誦素材,注意要積累一些當下的時政熱點素材和歷史英雄事跡;要背誦一些適用于多種題目的素材。
山大英語筆譯復試:
復試考聽譯,視譯,口頭作文三部分,沒有自我介紹,視譯每個人抽到的題目會不一樣。聽譯,速度介于*OA慢速和常速之間。聽譯做完,不給準備時間,旁邊學姐立刻遞過來視譯卷子:“馬上開始翻譯!”回答也是卡時間,英譯漢,漢譯英各一段。翻不完也要停止答題。聽譯和視譯材料都是偏政經外交領導人講話類。然后是口頭作文,老師出題目,你迅速闡述。歷年口頭作文題目有:未來三年的計劃、如何看待薩德部署、淺談翻譯等。復試每個人三項加起來一共才8分鐘左右,時間很緊迫。


華南師范大學調劑復試經驗:
我3月26號收到復試通知,要求28號報到。時間比較倉促。我去查找經驗貼,發現,華南師范大學英語筆譯復試分為筆試和面試,筆試考英譯漢和漢譯英,兩個小時,其中漢譯英考文言文翻譯。面試考視譯和翻譯理論,視譯有5分鐘準備時間。翻譯理論考察提問8個問題左右,復試每個人20分鐘。
我考慮了一下,文言文翻譯,我翻得不好,也沒有幾個能翻得特別棒,而視譯5分鐘準備足夠了,翻譯理論我準備得最充分,之前背了一個月。但是全程英語口語的話,我的發音不標準,我只能從表達流暢、邏輯清晰兩個方面彌補。華南師大MTI復試按照1比*,35個人錄取20人,我綜合考量,決定放平心態去試試。從26號下午收到通知,到29號復試只有三天,中間還有一天是在路上,但是我的復試準備還是比較充分的。我很早就把翻譯理論中英對照整理翻譯過了,也已經分條縷析口語化背誦過了,只需要多熟悉幾遍避免復試時“I ,I think,that,呃,”卡住或者想起什么來才說什么。比如,如果問我知道哪些翻譯家對于翻譯的定義?我會回答,“From my perspecti*e, there are three definitions that are most instructi*e.One is gi*en by...;Another one is proposed by...;Still another one is described as...So, for me ,those are most instructi*e.”不一定非得是多么高級的表達,自己用著舒服,方便記憶,保證流暢,不會卡頓就可以了。到了復試的時候,我發現,為了節省時間,結尾也不用說,表達完自己的見解,點頭示意也可以。視譯材料我帶了中英對照版的2019政府工作報告,練習時,給自己計時5分鐘準備,然后翻一段英語翻一段漢語,不用太長,也不必過分糾結譯文好壞,就是為了保持語感。我看經驗貼,一位前輩說,她當時被提問“食在廣州”怎么翻譯?我想如果是我,我可能會翻譯成“east and west,Cantonese cuisine is the best”我沒有時間研究更好的譯文是什么。如果問我為什么這么翻,我會結合許淵沖先生的“三美”理論回答,并且說希望借助修辭,達到宣傳和勸說的效果。然后我自己翻譯了華南師范大學的校訓“艱苦奮斗,嚴謹治學,求實創新,為人師表”To wage arduous struggle;To make rigorous research;To pursue truth and inno*ation;To stand and deli*er.我知道自己翻譯的一般,但是我只要在提問時能回答出為什么這么翻譯,能結合翻譯理論和原則合理解釋就可以了。老師不會奢求學生能有多么出色的譯文,只要鎮靜不慌張,把自己準備的發揮出來就可以。雖然今年復試沒考校訓翻譯,但是我想說,復試準備得再充分都不為過!我的充分準備沒有白費,復試很多都考到了。

教室一共六七位老師,有負責計時的,有負責記錄的,其他老師輪流提問。
復試抽到視譯題目,英譯漢是關于中東地區受到極端主義的影響。里面有一句,Those young girls ha*e to do domestic child labor.我翻譯的是“不得不在國內做童工”。老師問我(當然是英文問答)domestic還有別的意思嗎?我意識到自己可能翻錯了,緊張了一下,我說家養的,老師引導我,你覺得翻譯成within the country 更好還是within the family更好?我就順著引導又翻了一遍。然后漢譯英視譯,我的材料是中國與荷蘭政治經濟合作領導人講話。其中有一句,“在我國中央政府的領導下,上海與荷蘭...合作不斷發展?!蔽曳g的是“...this cooperation is de*eloping by leaps and bounds.”一位老師問我,leaps and bounds 這個短語不錯,說一說它的近義詞?楞了一下,我說de*eloping dramatically,老師說那更強調快速發展,換一個,我說de*eloping gradually or continually?我一緊張把continually說成了continusly...老師怕我尷尬,說了句okay。然后另一位老師問我,通?!霸谖覈醒胝念I導下”后面要用什么做主語?我頓了一下,說“people or undertakings”老師說那好,你用people做主語會怎么翻譯?我就用people做主語翻了一遍,然后老師問我你為什么要換主語? 我突然死機了,內心????您讓我換主語的?????然后大腦快速轉動,恍然大悟,奧,原來是要結合譯文考察對于翻譯理論的掌握!于是我一邊平復自己的心情,一邊開始回答,“According to principles gi*en by A.F.Tytler...”這里用people做主語可以更好地復述原文的思想,讓讀者明白譯文的意思。老師接著問“你知道什么翻譯理論?”我說信達雅。老師說那只是三個字而已,于是我按照之間準備的:Specifically,faithfulness means...expressi*eness...while elegance...分條縷析,闡述信達雅,尤其提到我個人對于“雅”的疑問和見解。嚴復用自己的話解釋雅,是指譯文所使用的文字和句法,要符合漢代之前的文字和句法,因為嚴復認為要把西方的知識傳給當時清朝的進步分子,譯文應該用這些進步分子所熟悉的語言。我舉例達爾文的natural selection and sur*i*al of the fittest,嚴復翻譯為“物競天擇,適者生存”因為這樣的句子結構符合清朝知識分子的語言習慣。老師點頭,說那你自己會怎么翻譯?我說我會翻譯為自然選擇,因為“自然選擇”符合現代漢語的用法。(之前看學姐的經驗貼,她是先回答了翻譯理論,老師問可以具體舉例嗎,然后她具體舉例。我復試時考慮到之前回答有幾處卡頓和失誤,想節省剩余間充分展示,于是直接理論+例子。)換了一位老師問我,你本科做過什么關于文學的翻譯活動或實踐?我說我考取了三級筆譯證書,備考期間,進行了大量翻譯練習,也嘗試過文學翻譯,不過我的文學翻譯還有很大的進步空間,在做文學翻譯練習時,讓我印象最深刻的,是對朱自清《匆匆》的翻譯,特別是拜讀了朱純深先生的譯本,然后我舉例“去的盡管去了,來的盡管來著,來去的中間又是怎樣的匆匆呢?”譯文是“those that ha*e gone, ha*e gone for good;those to come keep coming, yet in between, how swift is the shift in such a rush?”譯文運用重復,押韻等修辭,具有意美,音美,形美的特點,讓讀者生動感受到時光一去不復返。另一位老師問我,你剛才提到泰特勒,說一說你對他的了解?我說泰特勒對翻譯的定義是...我的理解是...比如...我舉的例子就是武峰老師和莊繹傳先生都重點講解過的文章《The Quest》 。里面講述了朱德在柏林與年輕的周恩來初次相遇的經歷。有一段描述周恩來的外貌,其中有with gleaming eyes ,譯文是雙目炯炯有神,把原文gleaming eyes 這一偏正短語處理為主謂結構。這是武峰老師之前重點講解過的一個知識點,我也特別感興趣,我又舉了另一個例子The cold weather frozen the playground.是莊繹傳先生《翻譯漫談》給出的例句。我們翻譯為“天氣寒冷,操場上結了霜”而不是“寒冷的天氣讓操場結了霜?!边@里同樣把cold weather這一偏正短語處理為“天氣寒冷”這一主謂結構,因為按照泰特勒對于翻譯的定義和翻譯的三原則,在特定的語境下,我們把偏正短語處理為主謂結構,可以把原文的長處更好地注入到譯入語之中,可以使中英文兩種母語的使用者都能明白地理解,強烈地感受。此外,奈達也說過“to preser*e the content of the message the form must be changed. ”這個論題同樣是我論文的主題,我從去年暑假就總結了大量例句。論題是比較新穎的,估計沒有學生能在MTI復試中提出來。面試老師對我的回答沒有疑問,點了點頭。換了另一個老師問我“你剛才提到中英文互譯,你可以說一下中英語有哪些不同嗎?”我心中暗喜,這個知識點我也準備了,武峰老師,莊繹傳先生,我們本科教翻譯的老師都講過,所有學翻譯的人也都知道,中英文三大差異:意形、動靜、長短。所以我就把之前準備的英文表達分條縷析,背誦出來,Linguistically,Eugene Nida suggested that the most significant difference between Chinese and English is...Besides,...For example...
我剛回答完,一位老師說 okay,time is up,我鞠了一躬,說“Thank you”老師說“Thank you *ery much.”我就出來了。問外面負責維持秩序的老師什么時候能出結果,老師說盡快,先安排調劑生。第二天晚上,在擠地鐵去機場的路上,毫無征兆收到了待錄取通知。

最后談一談時間安排。
(1)分階段完成自己的任務,初試之后再準備復試事宜。
3月份        擇校,查詢信息,搜索參考書目,列復習大綱。
4-5月份        《武峰12天突破英漢翻譯》 ; 本科課程正常上課
6月份        考試月
7-11月        政治;英語閱讀;筆譯詞條背誦、英譯散文選、翻譯練習;百科詞條背誦
10-11月中旬        英語寫作;應用文寫作;各科目歷年真題。
11月15-30號        結束詞條背誦;結束政治二輪復習;開始漢語大作文。
12月1-22號        肖四狂背;百科詞條精華狂背,筆譯詞條重點狂背;政治選擇題考點筆記復習;英語寫作筆記復習;漢語大作文素材背誦;應用文格式背誦;SAT*套原題狂刷。
12月15-16號        考研初試全真模擬;調整作息
12月17號        整理、背誦、查漏補缺;調整作息
12月*-19號        考研初試全真模擬;調整作息
12月20-21號        整理背誦、查漏補缺;查看考場、準備考試用品、調整心態
12月22-23號        考研初試
2月中旬        查詢初試成績
3月中旬        一志愿學校陸續開始復試--山大筆譯3月20號左右復試
3月份        查詢調劑黃金時期
3月20號左右        國家線公布
3月23號        專八考試
3月20-4月20        調劑院校陸續復試

此外,我個人不太喜歡每天都寫計劃,我更喜歡每一個月或三周制定計劃。比如:
10月25號--11月15號
7.30-7.50 歐路詞典        8.00-9.00 漢語百科詞條背誦
9.00-9.50 政治        9.50-10.50 英語寫作
10.50-11.50 應試手冊        12.30-12.45 單詞筆記
13.50-3.00 筆譯詞條背誦        3.00-3.50 應用文寫作
3.50-4.50 基翻真題        4.50-5.40 政治選擇題考點背誦
6.00-7.00 漢語百科詞條背誦        7.00-9.00 翻譯練習
9.00-9.30 翻譯筆記背誦        9.40-10.20 單詞筆記;英語語法

一路走來,收獲很多,感謝朋友們的支持和鼓勵。希望個人的經驗和教訓可以為后來人提供參考?!跋喾暌鈿鉃榫?,系馬高樓垂柳邊。”

加油?。。?/td>
    回復

    使用道具 舉報

    2

    主題

    23

    帖子

    77

    積分

    新手上路

    Rank: 1

    精華
    1
    威望
    2
    K幣
    75 元
    注冊時間
    2017-10-26
    沙發
     樓主| 發表于 2019-4-4 16:10 來自手機 | 只看該作者
    大家加油?。?p style="padding:15px 0;">來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    1

    主題

    3

    帖子

    16

    積分

    新手上路

    Rank: 1

    精華
    0
    威望
    2
    K幣
    14 元
    注冊時間
    2017-12-25
    板凳
    發表于 2019-4-8 00:01 來自手機 | 只看該作者
    您好,SAT的真題可以分享一下嘛~方便加個好友嘛~

    來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    4

    主題

    138

    帖子

    414

    積分

    一般戰友

    Rank: 2

    精華
    0
    威望
    2
    K幣
    412 元
    注冊時間
    2018-12-27
    地板
    發表于 2019-4-9 15:00 來自手機 | 只看該作者
    調劑好調嗎

    來自iPhone客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    頭像被屏蔽

    1

    主題

    124

    帖子

    274

    積分

    Banned

    精華
    0
    威望
    2
    K幣
    272 元
    注冊時間
    2019-2-18
    5
    發表于 2019-4-10 12:41 來自手機 | 只看該作者
    [BAD CONTENT]

    來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    2

    主題

    23

    帖子

    77

    積分

    新手上路

    Rank: 1

    精華
    1
    威望
    2
    K幣
    75 元
    注冊時間
    2017-10-26
    6
     樓主| 發表于 2019-4-10 19:02 來自手機 | 只看該作者
    * 發表于 2019-4-10 12:41
    出資料 *

    來這里借樓??

    來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    2

    主題

    23

    帖子

    77

    積分

    新手上路

    Rank: 1

    精華
    1
    威望
    2
    K幣
    75 元
    注冊時間
    2017-10-26
    7
     樓主| 發表于 2019-4-10 19:04 來自手機 | 只看該作者
    q15079753204 發表于 2019-4-9 15:00
    調劑好調嗎

    不好調,今年調劑形勢極其嚴峻。還是盡量初試成績考得高一些。

    來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    2

    主題

    23

    帖子

    77

    積分

    新手上路

    Rank: 1

    精華
    1
    威望
    2
    K幣
    75 元
    注冊時間
    2017-10-26
    8
     樓主| 發表于 2019-4-11 10:03 來自手機 | 只看該作者
    深樹藍海 發表于 2019-4-8 00:01
    您好,SAT的真題可以分享一下嘛~方便加個好友嘛~

    考研加油 :  meishike1997

    來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    2

    主題

    23

    帖子

    77

    積分

    新手上路

    Rank: 1

    精華
    1
    威望
    2
    K幣
    75 元
    注冊時間
    2017-10-26
    9
     樓主| 發表于 2019-4-12 11:35 來自手機 | 只看該作者
    回復

    使用道具 舉報

    1

    主題

    218

    帖子

    502

    積分

    中級戰友

    Rank: 3Rank: 3

    精華
    0
    威望
    2
    K幣
    500 元
    注冊時間
    2018-11-18
    10
    發表于 2019-4-13 13:34 來自手機 | 只看該作者
    努力過就好

    來自iPhone客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊 人人連接登陸

    本版積分規則   

    關閉

    您還剩5次免費下載資料的機會哦~

    掃描二維碼下載資料

    使用手機端考研幫,進入掃一掃
    在“我”中打開掃一掃,
    掃描二維碼下載資料

    關于我們|商務合作|小黑屋|手機版|聯系我們|服務條款|隱私保護|幫學堂| 網站地圖|院校地圖|漏洞提交|考研幫

    GMT+8, 2025-5-11 17:44 , Processed in 0.081822 second(s), Total 8, Slave 8(Usage:7M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回復 返回頂部 返回列表
    × 關閉
    主站蜘蛛池模板: 太湖县| 泰顺县| 林周县| 德昌县| 武平县| 偏关县| 台山市| 泌阳县| 德昌县| 社旗县| 大城县| 随州市| 电白县| 沙坪坝区| 手机| 本溪| 海丰县| 马山县| 香格里拉县| 沁水县| 威远县| 东至县| 黎平县| 宁德市| 靖安县| 永胜县| 临武县| 石屏县| 周口市| 南丹县| 屏南县| 浪卡子县| 建昌县| 舒兰市| 仁布县| 互助| 钟祥市| 赤水市| 东城区| 民乐县| 通海县|