国产丝袜美女一区二区,精品久久免费影院,久久91精品久久久水蜜桃,亚洲人成网站999久久久综合,天天2023亚洲欧美,久久久久日韩精品,久久这里只是精品最新,999精品欧美一区二区三区

考研論壇

 
查看: 9351|回復: 27
打印 上一主題 下一主題

[外語] 拐個彎只為找到你——暨南大學MTI擬錄取

[復制鏈接]

3

主題

11

帖子

54

積分

新手上路

Rank: 1

精華
2
威望
0
K幣
54 元
注冊時間
2016-6-7
跳轉到指定樓層
樓主
發表于 2019-4-10 09:31 來自手機 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
準備暨大MTI期間,看了很多學姐學長的經驗貼,真的受益良多。如今自己有幸上岸,也想談一下自己的備考經驗為下屆考暨大的同學作為參考吧。

1.簡單介紹
初試368,排名22
政治:72                基礎英語:68  
百科:108              英語翻譯:120
復試后總排名11
安徽合肥某二本院校,英語專業。20*年一戰暨大新傳,實務專業課失利。大三決定跨考新傳,英語專業課基本丟棄(于我個人而言,選擇真的很重要。感覺自己為了新傳真的付出不少心血,不過最后卻因為考前模擬不夠導致考試題目沒有寫完,不過可能還是自己不夠認真吧)。大學期間專四良好,大四下復習專八,當時也沒多少時間,最后一個星期做了做真題,低分飄過。考完想了很久,在二戰新傳和MTI糾結,自己去年一年不但新傳沒有學好,反而把學了四年的英語忘得差不多。最后反復決斷,還是選擇考暨大MTI。

2.時間安排
??7月份初-8月底 夯實基礎時期
很幸運,去年暑假雖然已經畢業,當時和準備司考的好伙伴在武漢某學校一起復習。整整兩個月,在我那個學霸朋友的帶領下,整天三點一線的生活,住所—食堂—圖書館。
??作息是上午8點半到館,晚上9點半圖書館閉館。
??上午基礎英語,下午翻譯,晚上百科或政治。
??8月中旬到8月底,圖書館9點半閉館后,去學校的24小時服務中心學習到11點半,然后會住所。
其實我個人自制力不是很強,但是在她的熏陶下,整個暑假只出過一次她們校門。雖然有時早上會偷懶。不過總之還是學的比較認真。而且那段時間覺得一點也不苦不累,兩個人天天相互打趣吐槽。感覺考研期間如果能找到那種志同道合的小伙伴,真的是天然減壓了。

基礎英語用書:
劉毅突破英文詞匯10000
華研外語專四語法與詞匯1000題專項訓練
華研外語專八閱讀
基本上每周定期完成幾章節語法學習,配合專項訓練;閱讀暑假期間一日兩篇左右。單詞的話主要用的劉毅,一天一節。其實10000詞感覺已經比較多了,但是考試還是有一些單詞不認識。
好用的app:牛津高階英語詞典
習慣用手機或者iPad查單詞的同學必備,親測十分優秀離線查詞,而且很全,尤其單詞下面的一些習語俗語,長期積累對基礎英語選擇題非常有用。暨大基英選擇題基本每年都會考習語類。

??這里插播一下我個人的經驗教訓
關于單詞,之前看經驗貼,學姐們除了用劉毅,還用了Gre詞匯書。具體還是看個人吧。我自己暑假*堅持被劉毅,但是經常忘。后來9月底發現了一個寶藏老師曲根萬詞。曲老師講解真的很幽默,教單詞也是利用詞根詞綴聯想類,比較容易記。而且他會在每個單詞下補充一系列同義詞反義詞。我感覺這對漢英翻譯挺有益處的,暨大喜歡考文學翻譯,多積累一些比較高級的同義詞在練翻譯時非常不錯。不過因為我太晚才發現這個寶藏老師,只把全部的課過了一遍。后期沒有很多時間跟著這個老師把單詞多背幾遍。
??個人建議:有時間和能接受這個老師講課風格的同學,可以在暑假期間把他的萬詞班過一遍,真的能學到很多。我當時聽完課就是做了滿滿兩個筆記本,后期復習單詞就只需要看筆記本。這樣的話在后期背單詞就會輕松很多。

政治用書
徐濤政治講解馬哲部分
因為政治其實算我第二次考了,第一次考研后期接觸到徐濤這個寶藏老師,就決定了第二年跟著徐萌萌學政治。政治復習不用很早,我自己感覺馬哲部分容易混,就利用暑假跟著徐萌萌把馬哲過了一遍。
*LC:視頻加速軟件。考研兒必備,兩倍速無論徐萌政治,武哥翻譯,還是曲根單詞,都帶給你飛一般舒暢。

英語翻譯用書
英漢簡明教程
武峰翻譯12天
韓剛三筆翻譯
張培基英譯中國現代散文選1
散文佳作108
日常:跟著武哥的視頻把翻譯12天過了一遍,主要是對翻譯有了一個比較系統的理解。這本書上練習不多,所以當時配合的主要練習是莊傳譯老師的英漢簡明教程和韓剛的書。英漢簡明教程真的是一本很適合翻譯新手入門書,而且該書按不同翻譯文體分類,非常詳細。韓剛的那本書我主要挑偏文學類,政經類一周一篇吧。練完莊傳譯的書后,因為之前看到經驗貼說張培基的散文選一定要在8月份開練。一直自己做心理建設,暑假期間也就練了不到10篇不過期間跟著公眾號推送張培基的散文選賞析,背了十來篇散文翻譯(大家不要學我拖延癥,這本書還是非常有必要練練的)
微信公眾號
MTI:全網獨家發布張培基英譯散文選一詳解;好像后來出了紙質版資料,不過我沒買,貧民窟女孩就直接在看手機推送背
旭東翻碩
翻譯碩士考研網
翻譯備考

百科用書
歷年真題
黃皮書
百科真的是佛系備考了。沒有買紙質書,基本用的電子書,就是大家都推薦的那幾本書,林青松的中國文學與中國文化,李國正,然后各種網站公眾號找的百科資料。暨大的百科也偏文學,雖然選擇題也會設計到一些天文地理的趣味知識,但是中外文學方向還是歷年重點。??真題很重要!很重要!很重要!多揣摩真題,做真題不僅要知道正確答案,最好把題目上涉及到的相關知識點,只有是太熟悉的,都去查一下,然后記錄下來。還是有一些重合的地方的。
??暨大老師出題還是挺捉摸不透的,往年考外國文學作品,藝術流派,重大事件比較多。今年的題目卻連著選擇和名解考了很多中國文學,而且考了一些容易被我們忽略時期的文學作品。特別是林的那本講中國文學的書要看仔細點,比如今年考了20年代五四革命時期田漢的《咖啡店之一夜》,天吶,平時我看到這里基本掃一眼沒有過多關注,考場上也只能萬般熟悉但又不確定最后只能憑直覺了。

??9月初-11月中旬
暑假結束后,我的好伙伴要去南京讀研了,這時的我只能把復習地點轉移到家里。正好離家不遠的地方有所大學的圖書館,而且對所有人開放。我基本的日常就是家里—圖書館兩點。
不過正如我上文說的,我自制力不是很強,然后可能在家比較安逸的原因。我的作息是
??上午9點到館,晚上7點半回家。
再加上十月中旬在學校不小心摔了腿,在家靜養了近一個月。可以說是諸事不順,效率較低了。而且那段期間,失去了天然減壓器的小伙伴,自己一個人天天學習,壓力也大,有時會有受挫逃避,于是那段時期我還飯上了一個團,經常寄情于此(罪惡啊罪惡)。總而言之,我自己感覺這段時間學習效率不是很高,每天學習時間大概7.8小時左右吧。
偶爾學不下去時就會看綜藝,追星給自己放松。怎么說呢,我自己最初也非常擔心學習時間不夠,效率不高,肯定初試很懸。不過最后結果并沒有想象那么糟。可能考研期間適當調整心態真的很重要吧,偶爾的放松也不要給自己太多罪惡感,重要的接下來能有一個飽滿的學習狀態。

因為我自己感覺這一階段的學習效率一般,我就粗略的講一下吧。這只是我個人的經驗,具體的安排還是根據個人情況來比較好。

所有用書
暨大真題(基礎英語?英語翻譯?百科)
黃皮書(基礎英語?英語翻譯?百科)
英漢互譯詞條(去年出了新版)
百科詞條
星火英語專業考研基礎英語考點精梳與精練
肖秀榮知識點精講?1000題
肖秀榮肖四肖八
徐濤考前必備20題

基礎英語:
閱讀改為每日4篇;語法與單選練完后開始做黃皮書的練習,堅持每日都練一點;9月底發現了曲根萬詞,刷完了所有的視頻,做了兩大本筆記。個人建議,后期到了9.10月份沒有太多時間可以不用看詞匯視頻,真的挺費時間的,一節課一般都是2H?,就算倍速還是很久,而且還得做筆記。建議如果想聽這個講解的最后在暑假開始進行。而且我感覺段時間單詞量又大我也沒記住很多。
??這個時期也可以練真題了,暨大的基礎英語往年是單選較難,閱讀偏簡單,可以在網上搜得到每年的閱讀是選自哪里,然后進行相關練習。不過今年又很坑了,單選還好,閱讀巨難無比。又在閱讀上翻了車,犯了第一次考研的錯誤,題目寫不完。由于自己預估錯誤,最后一篇閱讀處于放棄狀態一頓亂填,選擇就算了,天知道我那個簡答題就怎么編出來的。今年的作文倒是中規中矩。考完整個人就崩潰了。所以大家復習時真的可以試試Gre閱讀了,專八有點不太夠。

政治:
千篇一律。看肖老的精講精練,刷1000題。有時間可以多刷兩遍。做個錯題本還是非常有用的,后期復習很方便。

英語翻譯:
首先,這段期間翻譯用書主要用黃皮書和張培基散文選1。張培基的話還是練的比較少,最重要的是黃皮書,我主要挑偏文學性的翻譯,基本的話英譯中兩天一篇,練一篇然后改前一天的,這樣循環,算是練的比較頻繁。中譯英我不太擅長,所以每次練習時總有畏卻心理,一周可能兩到三次然后自己批改。其實我翻譯練的不是很多,不過每次改的還是比較仔細,翻譯可能真的是貴精不貴多吧。其次,這段時間我已經沒有接著背張培基散文了,但是會背一些用在翻譯中的比較好的表達和句式。和定期復習自己做過的翻譯練習。最后就是詞條部分了,黃皮書,人民日報熱詞,盧敏熱詞。我打印了很多,可是最終背下來并且記住的卻很少。其實我開始背詞條的時間不是很晚,但是執行力有點用的我,經常背著背著就中途放棄了。在文章最后我會講一下我是怎么在最后一個月準備詞條的。
??當然我這個方法還是希望大家不要學習,詞條還是早早的背起來,雖然說今年那本黃皮書上的詞條好像都沒有考,不過早早的背了后期就不要為這個焦心了,也更保險。

百科
依然是佛系備考。因為范圍太廣,主要把暑假看的林青松再過了一遍,然后看了不少網上找的百科資料。關于選擇題,刷了幾遍真題;關于應用文部分,在11月份重點分析了暨大歷年的真題,然后通過黃皮書和其他一些資料總結了應用文各種模版;關于大作文,平時看看高考優秀作文之類。
公眾號推薦:作文紙條(素材非常新,還有系列的手機app,可用來積累作文的話題佳句)
app推薦:翻碩百科蜜題(這也是一個我后期才發現的良心app,主打百科,包括各大院校歷年百科真題,還有百科專題題庫,對百科刷選擇題還是很好的。而且價格上也很良心,好像開了會員時間能持續到考研結束。蜜題的客服也非常熱心友好,耐心解決各種問題。這里我絕對不是在給她打廣告,而且我用過,親身體驗。
另熟悉翻碩公眾號的小伙伴也應該知道 原公眾號考研MTI(好像由小凡凡負責)今年已經改名為考研碩士考研蜜題,好像和這個app就是一家。

??11下旬—12月中旬 沖刺期
臨近考研一個多月,這時候人終于開始緊繃起來了,覺得自己落下了很多。基本作息是
??上午9點半到館,晚上9點回家,回家后再看一個半小時的百科。

基礎英語:閱讀又改為了每日兩篇(當時買的書也做的差不多了,加上練習了這么久,每日練閱讀主要是為了手感)單詞主要是看當時聽萬詞班做的筆記本;單選刷真題;作文背精品范文100篇,到考試前背了10來篇吧。主要熟悉了大致行文格式,要自己練習一下,500字還是比較長的寫作文。

政治:各個老師的選擇預測題可以練起來了,多練多總結,錯題整理到錯題本。我當時其實只買了肖四肖八,其他老師的預測題都是直接在平板上做的,這樣更節省時間,還方便。
徐濤的公眾號:臨近考試一個月左右的時間,徐萌萌有推送一個每日帶你背考點的專題,每日的任務不多,但是堅持下來對后期背誦真的挺有用的。
徐萌萌的預測20題我沒有背完,聽說今年有原題,我正好跳過那道,暴風哭泣
肖老的肖四我大概背了兩遍

英語翻譯:翻譯方面,還是黃皮書和張培基換著來,不過真題我都是做過兩遍以上了。后期的話翻譯的量可以稍微少一點,時間放在那種想要背需要記憶的方面,畢竟翻譯也不可能考20天練習就取得突飛猛進的效果,還是看平常的練習。詞條來了,這可真是我的噩夢,黃皮書的話我算了一遍也沒有系統背完,主要背了漢英詞條中,政治經濟社會文化類的詞條。后期的感受就是:前期不背誦,后期淚兩行啊。
非常時期我記憶詞條的方法就是:真題詞條匯總?當年熱詞匯總?前一年各大院校真題詞條
我講一下我選擇這幾個的原因:
首先,強調過很多次,真題很重要,這一點不是我從今年MTI考研上得出來的結論,而是在去年,我考暨大新傳時就發現了,暨大的老師真的喜歡考歷年真題啊。去年考了今年還會考,前幾年考了說不定今年就要考。而且我考新傳那次就又出了往年真題里的原題。講到這里可能有的同學會想,暨大不同院系老師出題也不一樣。不過只要你研究了MTI的歷年真題,這點依然成立。比如今年詞條里的TCE(traditional Chinese medicine)在往年就出現過,由此可見真題的重要性。
當年熱詞匯總:我當時用的資料好像是最后的禮物第一部分20*年時政熱詞,比起黃皮書要少很多,要在最后一個月多次背誦記憶也完全可能,而且里面集結了當年大多的一些熱詞,我覺得對于詞條會考熱詞時政類的學校還是比較適用的。
各高校最新20*詞匯翻譯真題匯編
也是來自最后的禮物,這個對我而言簡直是雪中送炭。而且根據*年各院校的真題,很容易發現頻率極高的詞條,比如不忘初心,供給側結構性改革,實名制等等。
今年的詞條,漢英詞條翻譯15個基本是三分之二出現在我最后沖刺背誦的詞條里,然后中英詞條里也有少許。不過今年的詞條翻譯除了熱詞政經類,就可能屬于那種靠平時積累型的了,考了the grapes of wrath《憤怒的葡萄》(這種文學作品的名字類)
而且今年出奇幸運的是英漢翻譯居然是設計到政經類,里面出現了許多專有名詞都在今年的熱詞政經板塊可以找到。
總之雖然考試詞條里還是有不少我不確定或者錯誤翻譯。不過最后得知翻譯總分是120,我已經很滿足了,至少詞條沒有拉我后腿。
不過以上詞條復習方法只是我個人當時的情況,并不具有代表性。大家復習詞條還是穩為上策,早背誦,多復習,及更新。

百科:關于選擇題,刷蜜題上的百科知識;關于詞條,背最后的禮物篇外國文學類詞條,自己整理的歷年詞條有關的方面;關于應用文,熟悉整理總結出來的各類型的格式,自己動手寫了真題中的應用文部分;關于大作文,整理打印l作文紙條君出的一個年度匯總作文話題,自己動手練了兩三篇。

復試
復試書目
新編漢英翻譯教程 陳宏薇
高級英漢翻譯理論與實踐 葉子南
政府工作報告中的熱詞
歷年復試翻譯真題
收集歷年復試經驗貼
收集整理翻譯理論,警示語,成語俗語類

寶藏公眾號:XXLIN1987
臨近復試期間每天跟著該寶藏老師練習口譯,每每在喪失信心時被其美妙的配音所治愈
口譯素材:流利閱讀每日新聞(時事新聞,簡短精煉,也可學習新聞標題翻譯)
app推薦:forest(專注種樹

?2月15號出初試成績,3月上旬正式進入復試復習狀態。學習時間安排比較靈活,26號到達廣州。

??心理測試:2019年3月27日
排隊拿號,按號上機
(我居然做了兩次,這種概率都能被我撞到,簡直了?)

??體檢:2019年3月28日
項目:75元現金
抽血 內科 胸透 身高體重視力辯色血壓抽血(心電圖30)

??面試時間:2019年3月28日
面試分四組,按成績S型發布 每人至少20分鐘(超過了20分鐘)
不看簡歷
我是第一組第六個,也是上午的最后一個
自我介紹 3分鐘(本來準備了5分鐘,聽本組面試出來的同學說只要3分鐘,于是當場截斷至三分鐘,建議以后參加復試的同學做兩手準備,因為也有考場的同學面試講的5分鐘)
五個老師輪流問問題
個人感想:我們這個考場的老師比較注重翻譯理論方面。然后老師開始提問題了,第一第二還好。
到了第三個口譯句子那里就徹底蒙圈了,第一次聽不清老師的聲音(坐的離我最遠),然后非常不好意思請老師重復了一遍,只聽懂了第一句,Spring are not always the same,然后老師放慢語速試圖引導我口譯后面的句子,當時自己的心里一頭霧水,根本沒有反應過來,只知道什么hill,some years,無比艱難的和老師說完了,可能是我我譯得太爛了,老師們都笑出了聲。(回來查了一下這散文的原文翻譯,簡直不一樣)大家復試時記得一定做做文學翻譯的口譯練習
第四位老師得問題我也很崩潰啊,一上來直接問我知不知道錢鐘書的理論,我就知道個化境,還記得不是很清楚,于是我兩三句話就說完了我的觀點,結果老師然后問有關這個化境深層次的問題,額的神啊,我當時復習就只看了個化境(是我的鍋啊,按理是這種中外很出名的翻譯理論家都要有所了解),然后就老師那個問題,我試圖回答了一下,但是實在不知道該如何回答,就和老師說我不是很了解這方面的知識,如果有機會日后我一定會去主動了解學習這一點知識。經過這兩個老師的輪番轟炸后,感覺有點崩。不過最后一個老師問的問題又比較中規中矩,順利作答。
其實面試完后,自己心理比較失落,覺得自己搞砸了面試。心情也比較低沉,但是明天還有筆試,現在還不是逃避的時候,就做了兩篇翻譯,做了點標題翻譯。

筆試時間
2019年9點半-12點(11點半即可以交卷)
新聞標題5個*3分(部分句子有單詞記不清,有遺漏)
*investigation led to the foregoing conclusion
*criminal law enforeced on the behalf of the state
*the small planet crashed the earth world
*Hong Kong Dollars speculation after the Chinese company sold their shares in the list
*Curiosity as the darkness in the night
Knowledge as the moist in the morning
英譯中 35
中譯英 50 《禪的黃金時代》
在中國禪宗史上,自慧能以后,最重要的人物就是馬祖道一了。道一在死后被稱為馬祖,這是學生們對他的尊奉。大家都知道衣缽到了慧能手中便不再傳下去,這意味著此后不再有祖師了,因此馬祖這一稱呼便應乎普遍的需要而產生。尤其馬的“馬”一字是道一的俗姓,在佛家的僧侶中以俗姓為稱呼的,可能只有馬祖一人了。
在中國禪宗史上,自慧能以后,最重要的人物就是馬祖道一了。道一在死后被稱為馬祖,這是學生們對他的尊奉。大家都知道衣缽到了慧能手中便不再傳下去,這意味著此后不再有祖師了,因此馬祖這一稱呼便應乎普遍的需要而產生。尤其馬祖的“馬”一字是道一的俗姓,在佛家的僧侶中以俗姓為稱呼的,可能只有馬祖一人了。
馬祖之所以仍然冠以俗姓,是有一段傳奇的,據說在懷讓悟道后,慧能曾告訴他一個秘密說: 印度第二十七祖般若多羅曾預言在你的足下將產生一頭年輕力壯的馬,它將會踏破這個世界。”馬正好是馬祖的俗姓,而馬祖又是懷讓最獨出的學生,因此后來的作者都很自然地把這個預言和馬祖拉上了關系。假如我們以其影響來論人的話,那么無可否認的,馬祖的產生真可說是出于天數了。

個人感想:準備筆試的前一天晚上,自己在心里做好了打算,平復了心情。在面對第二天筆試也沒有什么壓力。而且*年翻譯考的古文,應該沒有比這個更難的翻譯吧,因此我看到那篇中英,心里倒也比較穩。因此發揮得倒算流暢。翻譯時間非常足夠,因此我的漢英在草稿紙上做了一遍草稿,然后再寫到試卷上。
All in all,最后的結果還是挺出乎我意料的,本來想著能進就好了吧,沒想到最后總成績排名還上升了。所以感覺保持一個良好的心態去面對壓力和低迷是很重要的。
感覺全文一直碎碎念。好了,就這樣,發現自己真是個話癆。ps有一些去年的考驗資料要出,需要的可以加我扣扣:**********

來自iPhone客戶端

回復

使用道具 舉報

5

主題

15

帖子

52

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
2
K幣
50 元
注冊時間
2018-2-28
沙發
發表于 2019-4-11 09:39 來自手機 | 只看該作者
請問樓主出12天突破英漢翻譯的視頻嗎

來自Android客戶端

回復

使用道具 舉報

3

主題

11

帖子

54

積分

新手上路

Rank: 1

精華
2
威望
0
K幣
54 元
注冊時間
2016-6-7
板凳
 樓主| 發表于 2019-4-11 11:59 來自手機 | 只看該作者
AnNnann 發表于 2019-4-11 09:39
請問樓主出12天突破英漢翻譯的視頻嗎

有的。

來自iPhone客戶端

回復

使用道具 舉報

0

主題

2

帖子

12

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
2
K幣
10 元
注冊時間
2019-4-1
地板
發表于 2019-4-13 19:18 來自手機 | 只看該作者
請問有曲根萬詞的視頻嗎~

來自Android客戶端

回復

使用道具 舉報

3

主題

11

帖子

54

積分

新手上路

Rank: 1

精華
2
威望
0
K幣
54 元
注冊時間
2016-6-7
5
 樓主| 發表于 2019-4-13 19:19 來自手機 | 只看該作者
cloudkissing 發表于 2019-4-13 19:18
請問有曲根萬詞的視頻嗎~

這個是有的!

來自iPhone客戶端

回復

使用道具 舉報

0

主題

2

帖子

12

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
2
K幣
10 元
注冊時間
2019-4-1
6
發表于 2019-4-14 01:07 來自手機 | 只看該作者
學姐可以分享一下不啦~

來自Android客戶端

回復

使用道具 舉報

3

主題

27

帖子

77

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
2
K幣
75 元
注冊時間
2018-6-20
7
發表于 2019-5-15 23:31 來自手機 | 只看該作者
學姐這個良心帖,回頭一定好好看看,另外,吹爆凡凡,凡凡真的超級棒[害羞][害羞][害羞][害羞][害羞]

來自Android客戶端

回復

使用道具 舉報

0

主題

4

帖子

16

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
2
K幣
14 元
注冊時間
2018-7-13
8
發表于 2019-6-11 13:35 來自手機 | 只看該作者
學姐想問一下你,暨大mit在哪個校區呢

來自iPhone客戶端

回復

使用道具 舉報

0

主題

2

帖子

19

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
2
K幣
17 元
注冊時間
2019-6-10
9
發表于 2019-6-11 15:29 來自手機 | 只看該作者
回復

使用道具 舉報

0

主題

2

帖子

8

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
2
K幣
6 元
注冊時間
2019-6-15
10
發表于 2019-6-15 09:00 | 只看該作者
暨大現在有431金融學,434國際商務,828管理學及微觀經濟學,803西方經濟學,學長學姐們,大家有問題可以隨時在下面提問一塊努力加油。
2020暨大考研總郡7.7.4.9.3.7.0.7.9
2020暨大經管考研交流郡4,3,5,6,9,3,2,0,3
回復

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊 人人連接登陸

本版積分規則   

關閉

您還剩5次免費下載資料的機會哦~

掃描二維碼下載資料

使用手機端考研幫,進入掃一掃
在“我”中打開掃一掃,
掃描二維碼下載資料

關于我們|商務合作|小黑屋|手機版|聯系我們|服務條款|隱私保護|幫學堂| 網站地圖|院校地圖|漏洞提交|考研幫

GMT+8, 2025-7-1 16:58 , Processed in 0.079688 second(s), Total 8, Slave 8(Usage:7M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

Powered by Discuz!

© 2001-2017 考研 Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表
× 關閉